1) человеческие чувства (отношения)
懂人情 понимать человеческие чувства (отношения); знать людей 2) чувства, симпатии, приязнь; участие; душевная теплота
不通人情 не сходиться с людьми 3) высшие чувства, благородные побуждения
盡人情 исполнить до конца свой моральный долг 4) особое расположение, личные отношения, благоволение (
напр. начальства
)
專講人情勢力 считаться только с влиянием у сильных мира сего 託(托)人情 благодаря личным отношениям, по расположению (напр. начальства) 5) правила общежития, условность человеческих отношений, внешние проявления чувств; протокол
人情應酬 протокольные визиты и угощения, приёмы и банкеты 搭人情 сделать знак внимания (подарок) 6) подарки, подношения
若有人情財物送與他… если ему будут вручены подношения и ценности … 7) выражать свои чувства (
напр. соболезнование
)
妹于那里人情去 куда, сестрица, идёте Вы выразить своё сочувствие? rénqing милость, любезность, сочувствие; доброе отношение
做個人情 оказать милость, проявить любезность (сочувствие) 送人情 делать любезность; задабривать {{3-0588}}