Самый молодой упрощённый иероглиф китайского языка появился 8 февраля 2007 года.
Если читатель предположит, что иероглиф для обозначения 111-го химического элемента рентгения появился в результате упрощения написания традиционного иероглифа 錀 и воскликнет «эка невидаль!», то будет прав лишь отчасти, ибо упрощённого написания иероглифа никогда не существовало, а потому и в наш словарь этот иероглиф в своём упрощённом написании не мог быть внесён, более того – этого иероглифа не существует в базах данных рукописных, фонетических и прочих существующих способов ввода и даже китайские авторы, пишущие для Интернета, вынуждены обозначать этот иероглиф через набор из двух символов, вот так:
И только наборщики, работающие с иероглифами, представленными в виде картинок, могут вставлять в свои тексты изображение, использованное в качестве иллюстрации к этой статье.
История этого иероглифа такова:
Поскольку для обозначения рентгения был взят древний иероглиф, не имевший применения в современном языке, получилось так, что традиционное написание этого иероглифа существует (и ссылка на его словарную статью приведена в этой статье), а упрощённого написания в кодировках китайского языка ещё не создано.