Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 高

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий гао  
латиницей gāo gào  
азбукой чжуинь ㄍㄠ  ㄍㄠˋ 
Иероглиф 高
Русское значение
I прил./наречие
1) высокий
高房子 высокий дом
高個兒 высокий рост
高飛 высоко лететь
高於一切 превыше всего

2) высокий, большой, особенный; высоко, намного
高利息 высокий процент
估高 оценивать особенно высоко
高過 намного превосходить

3) сильный, мощный; громкий, звонкий
高聲音 громкий звук
高眼力 острое зрение

4) высокий, старший; высший, верховный
高年齡 высокий (преклонный) возраст
高祖宗далёкий предок
高緯度 высокие широты

5) высокий, возвышенный; благородный; почётный, высокочтимый; именитый; вежл. Ваш
身分高的人 человек высокою звания
高戶 именитый (состоятельный) двор
高製высокое мастерство, Ваше творчество
II гл.
1) повышаться, становиться выше
價格日高 цены растут изо дня в день

2) быть выше, превосходить
高他一寸 быть выше его на 1 цунь

3) считать высоким; высоко ценить, почитать, уважать, чтить
天下愈高之 Поднебесная ещё больше стала уважать его
III сущ.
1) высота, вышина, рост
高是五寸 вышина равна 5 цуням

2) высота, высокое место; высь
不登高 не подниматься наверх
聚於高 собраться на высоком месте
IV собств.
Гао (фамилия)
V словообр.
в составных терминах часто соответствует морфеме: высоко-, реже гипер-, гипсо-
高合金\ высоколегированный
高強度\высокопрочный
高幹\высокоствольный
高血壓患者гипертоник
高溫度表гипсотермометр
Английское значение
high, tall; lofty, elevated
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  3920

Написание иероглифа 高

Написание 高
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 高
ключ
номер ключа 189
черт в ключе 10
добавленных 0
всего черт 10

Чтения иероглифа 高 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) гао
путунхуа (пиньинь, латиница) gāo
путунхуа (чжуинь) ㄍㄠ ㄍㄠˋ
кантонское (Йель, латиница) GOU1
кантонское (ютпин, латиница) gou1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) gau1 go1
онное | кунное (кириллица) коу тaкай тaкaмaру тaкaсa
онное | кунное (латиница) kou takai takamaru takasa
онное | кунное (кана) こう たかい たかまる たかさ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ко
(латиница) go
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) cao
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *gɑu

Коды и индексы иероглифа 高

Коды в кодировках
Юникод 9ad8
Биг-5 (Big5) B0AA
Джи-би-2312 (GB-2312) 385F
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 7374
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 74593.010
Словарь "Канси" 1451.260
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 120.09 126.20
Словарь "Цыхай" 1514.403
Словарь Морохаси 45300
Словарь "Дэ джаён" 1979.040
Словарь Мэтьюза 3290
Словарь Нельсона 5248
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №12811
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7559
Телеграфный код Тайваня 7559
Прочие коды
Символьный код иероглифа SJLD
Код "Цанцзе" YRBR
Код "Четыре угла" 0022.7

高富帅

(о мужчине) высокий, богатый, привлекательный (составляющие сленгового значения иероглифа 嫐)

高龄

преклонный (старческий) возраст

高髻

* высоко завязывать \; делать высокую причёску

高高手儿

вежл. простите!; окажите снисхождение!

高高在上

высоко, в вышине (обр. в знач.: а) ставить себя высоко, полностью оторваться от массы, напр. о порочном руководстве; б) стоять высоко над другими; 高高在上的人物 птица высокого полёта)

高高低低

неровный, ухабистый

高香

лучшие ароматы (курения), благовонный фимиам

高飕

просторный и светлый, широкий и открытый

高风亮节

благородство и душевная чистота

高风

1) ветер высот
2) благородство (напр. манер); высокие качества (души); чистые нравы

高额

высокий; высоко-

高频率

высокая частота; высокочастотный

高频

эл., физ. высокая частота; высокочастотный
高頻電波 gāopíndiànbō эл., физ. высокочастотные волны

高领土

геол. каолин

高音部

муз. сопрано

高音

1) высокий голос
女高音 муз. сопрано
2) прекрасный (звонкий) голос
3) муз. верхи

高靿儿

высокий (о сапогах); длинный (о чулках)

高雅

изысканный, изящный

高隐

жить в уединении, жить отшельником

高陞

1) повышение по службе
2) вежл. эпист. желаю Вам успешной карьеры (часто на рисунке с изображением восходящего солнца)

高阻的

эл. высокоомный

高阻

эл. высокоомный

高阶

высшая ступень; высшего порядка, высший

高阳

Гаоян (фамилия)

高阁

1) высокие залы, высокие палаты
2) книжная полка, этажерка
<> 置之高閣 положить под сукно, отложить в долгий ящик

高门

богатая и знатная семья

高锰酸

хим. марганцевая кислота; марганцовокислый
高錳酸鹽 марганцовокислая соль

高银

высокопробное (чистое) серебро

高钟酸钾

хим. марганцовокислый калий

高邻

вежл. Ваш сосед

高邈

высокий и далёкий; далеко нацеленный, глубокий (напр. о стремлениях)

高逸

далеко превосходить; превосходные качества, превосходство

高速钢

быстрорежущая сталь

高速度

высокая (большая) скорость

高速

скоростной, быстроходный; быстрый
高速切削 мет. скоростное резанье 高速汽艇 быстроходный катер

高迈

1) намного превосходить: превосходящий во многих отношениях
2) преклонный возраст; дряхлый

高边车

ж.-д. высокобортная платформа, полувагон

高轩

1) великолепный выезд, прекрасный экипаж
2) вежл. Ваша карета, Ваш экипаж

高轨

благородный путь; высокий образец (о деяниях предшественников)

高车

1)* крытая колесница
2) ист. гаоцзюй (название племени на террит. нынешней Монголии)
3) Гаоцзюй (фамилия)

高躅

деяния, возвышенные (благородные) поступки

高蹻

ходули

高蹦儿

диал. высокий прыжок
拔高蹦兒 стараться быть на виду, лезть из кожи вон, рисоваться

高蹈派

лит. поэтическая группа «Парнас» (XIX в., Франция)

高蹈

1) уйти далеко, отправиться в дальнее путешествие
2) удалиться от дел; жить в уединении

高踪

благородные следы (обр. в знач.: высокие деяния, благородные поступки)

高踞

ставить себя (над чём-л.); возноситься

高跷戏

театральное уличное представление на ходулях (во время карнавала, празднества)

高跷

ходули

高跟鞋

туфли на высоком каблуке

高跟儿

высокий каблук

高足

1) проворный, шустрый, быстрый
2) вежл. Ваш ученик
高足弟子 лучший ученик; вежл. Ваш ученик {{3-0248}}

高趫

ходули

高超

1) превосходить; превышать
2) наивысший, превосходный; выдающийся, замечательный; исключительный

高贵足

вежл. Ваши ученики, Ваши последователи

高贵

1) уважать, почитать
2) чтимый, уважаемый; вежл. Ваш
3) высокопоставленный, знатный
{{3-0249}}

高谊

1) высокая принципиальность
2) \ доброе отношение; Ваше сочувствие

高谈雄辩

горячо спорить о (чём-л.); вести жаркий спор; горячая полемика

高谈阔论

1) говорить напыщенно и отвлечённо, употреблять высокопарный стиль (в беседе)
2) оживлённо беседовать, крайне оживлённая беседа

高谈

1) говорить отвлечённо и высокопарно; высокопарные, беспочвенные слова
2) говорить о важных вещах; рассуждение о высоких принципах

高调子

высокий тон (тембр; также обр. в знач.: громкие слова, пышные фразы)
唱高調 говорить красивые слова; скрывать за красивыми словами некрасивые дела

高调儿

высокий тон (тембр; также обр. в знач.: громкие слова, пышные фразы)
唱高調 говорить красивые слова; скрывать за красивыми словами некрасивые дела

高调

высокий тон (тембр; также обр. в знач.: громкие слова, пышные фразы)
唱高調 говорить красивые слова; скрывать за красивыми словами некрасивые дела

高论

1) вежл. Ваше высокое суждение (мнение)
2) высокое учение; высокая теория

高訾

1) большое богатство, огромные ценности
2) богач

高言

1) возвышенные речи
2) хвастливые речи: хвастливый, напыщенный
{{3-0246}}

高视阔步

высоко смотреть и широко шагать (обр. в знач.: быть высокомерным: задирать нос)

高见

1) дальновидность
2) дельная мысль, хорошее предложение
3) вежл. Ваше высокое мнение; Ваше предложение

高行

примерное поведение; высокие деяния, благородные поступки
gāoháng
высокая цена; благоприятная конъюнктура (на рынке)

高血压

мед. гипертония

高蛋白

с высоким содержанием белка; высокобелковый

高著兒

лучший (талантливый) ход; превосходный план, глубокий замысел

高草

1) высокая трава; травянистый, луговой
2) диал. способный (выдающийся) человек
3) бот. высокотравье

高节

высокие душевные качества; непорочность, чистота; высочайшая честность

高良薑

бот. калган, альпиния китайская (Alpinia chinensis Rose)

高良姜

бот. калган, альпиния китайская (Alpinia chinensis Rose)

高般涉调

кит. муз. гаобаньшэ (седьмая типовая мелодия в ладуюй)

高般涉

кит. муз. гаобаньшэ (седьмая типовая мелодия в ладуюй)

高舂

время после заката солнца; вечер; вечерние сумерки

高致

1) высшее достижение, максимальный результат; предел
2) благородные поступки; благородство

高自标置

быть высокого мнения о самом себе, задирать нос, держаться неприступно

高膜

глубокие мысли, далеко идущие планы

高腔班

театр труппа высокого напева (муз. драма на южных напевах)

高腔

1) высокий мотив (напев; мелодии, сопровождаемые ударными в муз. драме Юга)
2) иянский напев (по уезду 弋陽 пров. Цзянси, популярные мелодии XVIII-XIX вв. в Пекинской муз. драме)

高脚蟹

зоол. японский гигантский краб (Macrocheira Kaempferi)

高脚杯

бокал на высокой ножке, фужер

高能

1) физ. высокие энергии
2) высокие способности

高聚的

сокр., хим. высокополимерный
高聚化合物 хим. высокополимерное соединение; высокополимер

高聚

сокр., хим. высокополимерный

高耸

возвышаться, выситься; возноситься

高而福

(англ. golf) спорт гольф

高统

высокие голенища (сапог)

高级

высшая ступень; высокого разряда; первоклассный; высокосортный; высший; высокий (ранг); старшей (высшей) ступени (напр. о школе); в сложных терминах также высоко-, гипер-
高級合金鋼 высоколегированная сталь 高級中(小)學 средняя (низшая) школа старшей ступени 高級神經活動 высшая нервная деятельность 高級市場 рынок высшего (первого) класса, первоклассный рынок 高級幾何級數 мат. гипергеометрическая прогрессия

高纂儿

шиньон, высокая женская причёска

高緪

хождение по канату; трюки на канате

高絚

хождение по канату; трюки на канате

高粱蚜

зоол. тля гаоляновая (Aphis sp.)

高粱米

сорго, гаолян (зерно)

高粱烧

гаоляновая водка

高粱

гаолян, сорго
高粱酒 гаоляновая водка 玉高梁 кукуруза

高粮

гаолян, сорго

高筒

\ голенища

高等学校

высшее учебное заведение, высшая школа

高等

высшего класса (разряда, сорта); высший, верховный
高等植(動)物 высшие растения (животные) 高等教育 высшее образование 高等法院 высший (верховный) суд \

高第

1) высокое (одно из первых) место (напр. в экзаменационном списке в старом Китае)
2) первый, лучший (о кандидате, занявшем первое место на экзаменах)

高笛子

человек высокого роста, громадина, великан, верзила

高笛儿

человек высокого роста, громадина, великан, верзила

高空病

высотная болезнь

高空

высота; высотный
高空作業высотные работы 高空作業工人верхолаз

高程计

высотомер

高程杆

геод. линейка высот

高程

геод. высота, отметка, альтитуда

高科

стар. государственные экзамены высшей ступени

高秋

глубокая осень

高禖

* Гаомэй - Верховный посредник (божество, жертвы которому приносились для ниспослания потомства)

高祖王父

прапрадед

高祖王母

прапрабабка

高祖父

прапрадед

高祖母

прапрабабка

高祖

1) прапрадед
2) предок, родоначальник; пращур
3) старейший в роде; основатель (династии, рода)

高碳钢

высокоуглеродистая сталь

高碎

обрезки (отходы) чайного листа высшего качества

高硫酸

хим. надсерная кислота

高砂族

(яп. такасаго-дзоку) этн. гаоша-цзу народности острова Тайвань, по старому названию острова

高砂

(яп. такасаго-дзоку) этн. гаоша \ народности острова Тайвань, по старому названию острова

高矮儿

рост, высота, вышина

高矮

рост, высота, вышина

高瞻远瞩

высоко смотреть, далеко видеть (обр. в знач.: быть прозорливым, дальновидным)

高睨大谈

свысока смотреть и солидно рассуждать (обр. в знач.: далеко превосходить современников)

高着儿

лучший (талантливый) ход; превосходный план, глубокий замысел

高眼鲽

зоол. остроголовая камбала (Cleisthenes herzensteini Shmidt)

高眼

с острым зрением, дальнозоркий

高眺远瞩

высоко смотреть и далеко видеть (обр. в знач.: смотреть далеко вперёд: быть дальновидным, прозорливым)

高眶

высокие надбровья; впалые глаза

高看

высоко ценить, быть высокого мнения

高登

1) подняться высоко; вознестись
2) получить повышение (по службе)

高田

плодородная (тучная) земля

高牙大纛

высокий жезл, большой штандарт (обр. в знач.: регалии, атрибуты высокопоставленного лица)
{{3-0247}}

高燥

высокий и сухой; без сырости (о местности)

高热

мед. высокая температура, гипертермия

高烧

1) сильный жар, высокая температура (у больного)
2) мед. гипертермия

高点

возвышенность, высота

高炉磗

доменный кирпич

高炉

доменная печь, домна

高灯远亮

высокий фонарь далеко светит (обр. о хорошем, справедливом человеке)

高潮

1) прилив; прибой; высокий уровень воды
2) подъём; высокая волна (напр. движения)
椎動生產高潮 способствовать подъёму производства
3) кульминационный пункт; кульминация

高温计

тех. пирометр

高温表

пирометр
抵抗高溫 пирометр сопротивления

高温

высокие температуры; высокотемпературный, горячий; в сложных терминах также пиро-
高溫堆肥 горячий компост; горячее компостирование 高溫作業 высокотермические работы, пиротехника 高溫分解 пиролиз 高溫冶金學 пирометаллургия

高深莫测

высота и глубина совершенно неизмеримы (обр. в знач.: чересчур глубокий, трудно постижимый, весьма заумный, недоступный для понимания)

高深

высокий и глубокий; углублённый (об изучении предмета, знаниях)
高深的技術 высокая техника

高涨

повышаться, расти, идти на подъём; подъём, рост (напр. движения); повышение (цен)

高河

Млечный Путь

高汤

бульон; отвар

高水位

геол. горизонт высоких вод

高气压区

метеор. область высокого давления; область антициклона

高气压

метеор. высокое атмосферное давление

高歌

громко петь; псине
高歌猛進 с песней на устах рваться вперёд

高次式

сокр., мат. уравнения высших степеней

高次

мат. высокая (высокая) степень; высший
高次方程\ мат. уравнения высших степеней

高楼

1) многоэтажный дом; хоромы
高樓大厦 небоскрёб, высотное здание
2) знатный (богатый) дом
<> 上高樓 подвешивать за ноги (одна из мер наказания в старом Китае)

高棉人

этн. кхмеры

高棉

Кхмер, Камбоджа, кхмерский, камбоджийский

高桩儿

высокий, выступающий; горчащий вверх

高档

высшего сорта, высокосортный

高格朗朗

ясный, светлый (о небе)

高格

1) высота; вышина, высокий рост
2) выдающиеся качества, совершенство

高根

бот. кока, кокаиновый куст (Erythroxylon coca Lam.)

高栏

спорт высокий барьер (106,3 см)

高标号

высокая марка; высокомарочный

高标

1) высокие ветви дерева
2) высокие показатели, высокие достижения
3) выше среднего уровня, выдающийся; известный, знаменитый

高架桥

виадук, эстакада

高架

подставка; устой; портал; опоры; на подставках (опорах); портальный, подвесной
高架鐵路(道) подвесная (воздушная) железная дорога 高架起重機 портальный кран

高枝儿

верхняя ветвь (обр. о высоком положении)
巴高枝兒 подняться на высокое место, занять высокое положение

高枕而卧

см. 高枕無憂

高枕无忧

подложить высокую подушку и не знать забот (обр. в знач.: спокойно почивать, чувствовать себя беззаботно, пребывать в праздности, благодушествовать, почивать на лаврах)

高枕

подложить под голову высокую подушку (обр. в знач.: пребывать в беззаботном состоянии)

高板儿

шиньон, высокая причёска

高来高去

свободно ходить (передвигаться) на большой высоте туда и сюда (обр. в знач.: хорошо владеть воздушной гимнастикой, эквилибристикой)

高材生

талантливый ученик; отличник

高杆作物

высокостебельные культуры

高末儿

обрезки (отходы) чайного листа высшего качества

高朗

высокий, звонкий (о голосе)

高明

1) просвещённый; ясного ума; мудрый; возвышенный
2) вежл. глубокоуважаемый; Вы; Ваш
3) ирон. остроумный; остряк
gāomíng
высокие хоромы; знатный дом

高昂

1) подняться, расти (о ценах); дорожание; высокий
2) подниматься; усиливаться (о звуке); подниматься, улучшаться (о настроении, духе)
3) поднимать; задирать (напр. голову)

高斯

эл. гаусс

高文典册

высоколитературные произведения, шедевры литературы

高敞

высокий и широкий, с большим кругозором (о местности)

高攀

1) карабкаться, лезть наверх
2) тянуться за большими людьми; выбиваться в люди (напр. через угодливость вышестоящим); навязываться (кому-л.)

高援

см. 高攀

高掌远跖

обширный, далеко идущий (напр. о замыслах, честолюбии)

高掉儿

тяжёлое падение, \ с размаху

高拱

спокойно сидеть \

高招儿

1) способ, метод, план, замысел
2) с большими претензиями, с высокой маркой

高抬贵手

1) быть снисходительным
2) вежл. сделайте снисхождение!; простите меня!

高抬

высоко поднимать; ценить
高擡自己 высоко ценить (ставить) самого себя

高抗

высокий, непреклонный, несгибаемый (духом)

高把儿

ручка (утвари)

高扬

высоко поднимать; задирать кверху; высокомерный
高揚臉兒 а) смотреть высокомерно; держаться чванливо (заносчиво); задирать нос; б) держаться презрительно; воротить нос

高才生

талантливый ученик; отличник

高才

высокий талант; выдающиеся способности; талантливый, способный

高手儿

1) большой мастер
2) высокое мастерство

高手

1) большой мастер
2) высокое мастерство

高慢

высокомерно-презрительный, надменный

高情

вежл. Ваши пожелания (намерения)

高得

гурд (денежная единица Гаити)

高徒

вежл. Ваш ученик

高待

диал. оказывать высокое гостеприимство; принимать с почётом; очень любезно обходиться

高强

превосходящий, превосходный; мощнейший, непревзойдённый

高弟

1) лучший ученик, ближайший ученик
2) вежл. Ваш ученик

高度计

альтиметр; высотометр
回(迴)聲高度計(表) акустический альтиметр

高度角

угол подъёма; угол возвышения; вертикальный угол

高度表

альтиметр; высотометр
回(迴)聲高度計(表) акустический альтиметр

高度圈

астр. круг равных высот, параллель высот, альмукантарат

高度

1) высота, вышина
絕對高度 абсолютная высота, потолок (относительно уровня моря)
2) высокая степень; в высшей степени; высокий; в сложных терминах соответствует морфеме: высоко-, реже альти-
高度發展的 высокоразвитый 高度測量計 альтиметр

高底

1) стар. деревяшки-подкладки (при бинтовании женских ступней)
2) высокий и низкий, верх и низ; взлёт и падение; выигрыш и проигрыш; удача и неудача
<> 見高底 видеть (знать) взлёты и падения, выигрыши и проигрыши, выигрывать и проигрывать (в азартную игру)

高库

1) высокий и низкий; высота
2) высший и низший; благородный и низкий; положение, состояние

高年

1) в преклонных летах, старейший
2) старик, старец

高平调

кит. муз. гаопиндяо (третья типовая мелооия в ладу юй)

高干

высший руководящий состав; высшие кадры

高帽子

высокая шляпа (обр. в знач.: важность, стремление придать себе значимость, любовь к лести)
愛戴高帽 быть падким на лесть, зазнаваться, задирать нос

高帽儿

высокая шляпа (обр. в знач.: важность, стремление придать себе значимость, любовь к лести)
愛戴高帽 быть падким на лесть, зазнаваться, задирать нос

高帽

высокая шляпа (обр. в знач.: важность, стремление придать себе значимость, любовь к лести)
愛戴高帽 быть падким на лесть, зазнаваться, задирать нос

高差仪

геод. статоскоп

高差

геод. превышение

高峻

крутой, отвесный, высоченный (о горах); высота, крутизна

高峰

1) пик, остроконечная вершина; высота
2) высшая точка, апогей; критический момент (напр. в жизни, борьбе)

高峭

высокий и обрывистый, крутой

高岗儿

почётное место (напр. за столом)

高山病

мед. горная болезнь

高山流水

высокие горы, текущие воды (о прекрасной, выразительной музыке, по рассказу из «Ле-цзы» о музыканте Боя 伯牙, слушая которого можно было угадывать, когда, играя на цине, он представлял себе горы, а когда реки)

高山景行

преклоняться перед добродетелью (кого-л.), смотреть с благоговением (на кого-л.), с почтением относиться (к достойному человеку)

高山族

гаошань\ (народность на о. Тайвань)

高山冠

высокая шапка (головной убор чиновников: эпоха Хань)

高山仰止

смотреть вверх, как на высокую гору (обр. в знач.: глубоко уважать, высоко почитать)

高山

горы; горный, высокогорный, альпийский
高山植物 альпийские растения 高山地帶 высокогорная (альпийская) зона

高屋建瓴

на высокой крыше укладывать черепицу (обр. в знач.: занимать командную высоту, быть в выгодном положении)

高层云

метеор. высокослоистые облака; альтостратус

高层

высокий этаж; высокоэтажный, высотный
高層建築 высотное здание

高就

принять высокий пост, вступить в новую высшую должность

高尚

1) высокий, возвышенный; благородный, высокоуважаемый
2) культурный

高尔夫球

(англ. golf) спорт гольф

高尔夫

(англ. golf) спорт гольф

高小

сокр. начальная школа старшей ступени

高射炮手

зенитчик

高射炮

зенитное орудие

高射

зенитная стрельба
高射機關槍 зенитный пулемёт

高寿

1) долголетие
2) вежл. сколько Вам лет? (при обращении к пожилым людям)

高寝

* высокая опочивальня (главы семейства)

高寒

(сокр. вм. 高山寒土) альпийско-арктический
高寒植物 альпийско-арктическое растение, психрофит

高寄

стоять выше суетного света, питать высокие чувства

高宽

высота и ширина; габарит

高宫

кит. муз. повышенный гун (2-я из семи мелодий- ладов на тонике; с эпохи Тан, в народной музыке)

高官厚禄

высокая должность и высокий оклад

高官

высокая должность; большой чин, сановник
高官責人 вельможа, сановник

高宗

предок; пращур (обычно храмовое имя императора)

高姓

вежл. Ваша фамилия?; позвольте узнать Вашу фамилию

高妙

1) остроумный, хитроумный
2) прекраснейший

高头

верх; вверх, наверх; на, над
放在櫃子高頭 положить на верх шкафа

高大食调

кит. муз. гаодашидяо (третья типовая мелодия в ладушан)

高大食角

кит. муз. гаодашицзюэ (вторая типовая мелодия в ладу цзюэ)

高大肥壮

высокий и сильный

高大石调

кит. муз. гаодашидяо (третья типовая мелодия в ладушан)

高大石角

кит. муз. гаодашицзюэ (вторая типовая мелодия в ладу цзюэ)

高大

возвышенный; выдающийся; грандиозный, колоссальный

高处

возвышение, возвышенность

高声

громкий голос (тон); громко, на высоких нотах

高士

1) выдающийся (высокообразованный) человек на покое
2) человек высоких душевных качеств

高堂

1) высокие залы, величественные покои; вежл. Ваш дом
2) отец и мать, родители
辭高堂попрощаться (расстаться) с родителями 令高堂 вежл. Ваши родители
3) Гаотан (фамилия)

高垒

1) высокий вал; укрепление
2) строить высокие валы; укрепляться за высокими валами

高地族

народности горных районов (обычно о племенах мяо)

高地战

война в горных районах; бой за высоту

高地

высота, возвышенность

高商

глубокая осень

高唱入云

1) крайне высокий (резкий) звук
2) превозносить до небес, восхвалять, воспевать

高唱

превозносить, воспевать; восхвалять; нахваливать; произносить высокопарные речи

高唐

место свидания, поэтическое место встречи \; свидание (по оде поэта Сун Юя)

高品

1) превосходный товар; вещь высшего качества
2) человек высоких достоинств; большой мастер (напр. игры в облавные шашки)

高命

счастливый, удачливый

高呼

громко кричать; восклицать; провозглашать

高周率

высокая частота; высокочастотный
高週率發電機 генератор высокой частоты

高听纸

корейская бумага (сорт грубой бумаги)

高名数

мат. число в наивысшей единице измерения (в составном именованном числе)

高名

1) громкое (славное) имя; слава, известность; знаменитый, именитый, известный
2) вежл. Ваше имя?

高合金钢

мет. высоколегированная сталь

高古

1) древний, античный
2) перен. высокий, изысканный, благородный, изящный

高发

успешно сдать \ (также обр. в знач.: иметь широкую дорогу, большое будущее, высокое призвание)

高原

плоскогорье, плато; высокогорье

高压锅

кастрюля-скороварка

高压釜

автоклав

高压脊

метеор. гребень высокого давления

高压线

эл. высоковольтная линия

高压电

эл. ток высокого напряжения; высоковольтный

高压

1) высокое давление; высокое напряжение; эл. высоковольтный
2) репрессии, сильный нажим; пресс
高壓政策 политика репрессий (нажима), политика кнута

高卧

лежать на высоких подушках (обр. в знач.: чувствовать себя спокойно; ничего не делать, жить без забот)

高卢

ист. Галлия, галлы

高卑

1) высокий и низкий; высота
2) высший и низший; благородный и низкий; положение, состояние

高升

высоко вознестись; получить большой пост; высокое продвижение по службе

高劲

сильный, энергичный, упорный

高加索

1) Кавказ, кавказцы; кавказский
2) кавказская (белая) раса

高利贷

1) заём под высокие проценты
2) ростовщичество
高利貸者 ростовщик 高利貸資本 ростовщический капитал

高利

1) высокая прибыль
2) ростовщический процент

高分子的

хим. высокомолекулярный
高分(份)子化合物 хим. высокомолекулярные соединения 高分(份)子化學 химия высокомолекулярных соединений

高分子

хим. высокомолекулярный
高分(份)子化合物 хим. высокомолекулярные соединения 高分(份)子化學 химия высокомолекулярных соединений

高出叶

бот. верховой (верхушечный) лист

高冥

1) бездонный небесный свод, необъятное небо
2) безграничный, необъятный

高冠儿

шиньон с шапочкой (прическа пожилых женщин)

高兴

1) обрадоваться; воодушевиться; быть весёлым; весёлый, оживлённый
2) любить; охотно идти на (что-л.)
3) вполне возможно, что…; вероятно
gāoxīng
г. Кохын (Корея)

高僧

буддийский наставник (бонза) высшего ранга

高傲

гордый, высокомерный; высокомерие

高倡

превозносить, воспевать; восхвалять; нахваливать; произносить высокопарные речи

高低波

физ. поперечные волны

高低杠

1) упражнения на брусьях разной высоты
2) брусья разной высоты

高低

1) высокий и низкий, глубокий и мелкий; вышина, высота (напр. здания, звуки); глубина (напр. котлована)
2) хороший и дурной; благородный и низкий; глубокий и поверхностный; принципиальный и неважный; качество, глубина, значимость, принципиальность
3) так или иначе, во всяком случае, при всех условиях
4) (также高低兒) в конце концов, в конечном счёте (итоге)

高位

1) высокая позиция; высокое положение
高位芽植物 gāowèiyázhíwù бот. фанерофиты 小高位芽植物микрофанерофит
2) достойное положение, высокий пост (должность)

高会

1) торжественное собрание
2) высокое собрание

高份子的

хим. высокомолекулярный
高分(份)子化合物 хим. высокомолекулярные соединения 高分(份)子化學 химия высокомолекулярных соединений

高份子

хим. высокомолекулярный
高分(份)子化合物 хим. высокомолекулярные соединения 高分(份)子化學 химия высокомолекулярных соединений

高价

1) высокая цена; дорогой, ценный
2) высокая оценка; высокая репутация

高人一等

\ на голову выше \

高人

выдающийся человек; высокообразованный человек

高亲

вежл. Ваши \ родственники. Ваша родня

高产田

высокоурожайный участок

高产作物

высокоурожайные культуры

高产

высокоурожайный

高亢

1) мощный, торжественный (о звуках, напр. пения)
2) высокий, непреклонный, несгибаемый (духом)

高云

метеор. верхние облака

高买

вор под видом покупателя

高乌

прям., перен. птица высокого полёта

高义

1) высокая принципиальность, безупречная добродетель
2) искреннее \ сочувствие (участие)

高举

1) высоко подняться, вознестись до высоких почестей
2) высоко поднять; водрузить (знамя)

高丽参

корейский женьшень

高中

сокр. средняя школа старшей ступени, высшая ступень средней школы
gāozhòng
стар. возвыситься, высоко подняться \ в чинах через экзамены (пожелание)

高世

быть выше своего века (своего времени); стоять выше светских (мещанских) нравов

高不可攀

высок ― не вскарабкаться; труднодостижимый, недосягаемый, сложный для осуществления
高不成, 低不就 gāobùchéng, dībùjiù
выше ― не по силам, ниже ― не хочется (обр. а) о высоких запросах при недостаточных силах; б) ничего не получается, ничего не выходит)

高下在心

1) быть виртуозом (мастером) своего дела; находить нужные меры (по обстановке, времени)
2) поступать произвольно, своевольничать; карать и миловать самовольно

高下

1) верх и низ; высокий и низкий
2) лучший и худший; дорогой и дешёвый
3) кит. фон. соответственное повышение и понижение мелодики, чередование ровных и ломаных тонов (в строках 律詩)

高知

г. и преф. Коти (Япония)

高灵

г. и уезд Корён (Корея)

高松

г. Такамацу (Япония)

高尔基市

г. Горький (Россия)

高城

1) г. Гаочэн (пров. Хубэй, КНР)
2) г. Косон (Корея)

高哈蒂

г. Гаухати (Индия)

高加索山脉

Кавказский хребет (Россия, Грузия, Армения, Азербайджан)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии