Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 養

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ян ян  
латиницей yǎng yàng  
азбукой чжуинь ㄧㄤˇ  ㄧㄤˋ 
Иероглиф 養
Русское значение
yǎng; yàng I yǎng гл. А
1) (также yàng) кормить; содержать, обслуживать; обеспечивать
養父母 кормить \ родителей
養他的家庭 содержать свою семью

2) кормить, держать, разводить (напр. скот; см. также ниже разд. IV)
養猪 держать (разводить) свиней
養花 разводить цветы

3) содержать, держать в порядке, обеспечивать уходом
養公路 содержать в порядке шоссейную дорогу

4) производить на свет, рожать
她養了三個女兒之徒,
才養了一個兒子 только трижды произведя на свет девочек, она родила наконец мальчика

5) вскармливать, кормить грудью
父能生之,
不能養之 отец мог произвести его на свет, но не может выкормить его

6) воспитывать, выращивать; обучать, учить
才也養不才 способные также обучают неспособных

7) воспитывать в себе; тренировать; укреплять, закалять
養成好勞動的習慣 воспитать в себе привычку (любовь) к труду
養身體 закаляться физически
養精神 закаляться духовно

8) лечить, залечивать
養疾 лечить болезнь
病剛好,
還得(děi)
多養幾天 выздоровление только что наступило, нужно полечиться ещё несколько дней

9) отпускать, отращивать (волосы)
把頭髮養長(cháng)
好梳辮子 отрастить волосы, чтобы носить косу

10) * скрывать, держать про себя, утаивать
兄之行(xìng)
不中(zhòng)
道則養之 если поступок старшего брата не соответствовал высшим принципам, он скрывал его
гл. Б
1) быть на содержании, жить приёмышем; воспитываться (в качестве приёмного сына); приёмный
養在伯父之家 воспитываться в семье дяди по отцу
養兒子 приёмный сын
養媳婦 невестка (жена сына), воспитанная в семье свёкра

2) * вм. 癢 (чесаться)
II сущ.
1) yàng содержание, прокорм
不顧父母之養 не заботиться о содержании (прокормлении) своих родителей

2) yàng источник дохода, доход
塞民之養 закрыть источники дохода простого народа

3) yǎng питательные вещества; питательные соки, питание
萬物各得其養以成 всё живое формируется, получая каждый своё питание

4) yǎng * работник; работник кухни, повар, стряпуха
常為弟子都養 постоянно выступал в качестве стряпухи для младших членов семьи
監門之養 сторож у ворот

5) yǎng уст., хим. вм. 氧 (кислород)
III yǎng усл., собств.
1) ян (22-я рифма тона в рифмоениках; 22-е число в телеграммах)

2) ист., геогр. Ян (город на террит. нынешней пров. Хэнань в эпоху Чунъцю)

3) Ян (фамилия)
IV yǎng словообр.
в словообразовании (см. выше I, 2) в соединении с морфемами, обозначающими животное, и родовыми морфемами 家, 業, 場, 學 образует сложные существительные, обозначающие специалиста или специальность по разведению чего-л.; соответствует русским суффиксам: -вод, -водство
養馬家 коневод
養馬業 коневодство
養馬場 коневодство (хоз. единица)
養馬學 коневодство (наука)
養禽家 птицевод
養禽業 птицеводство; птицеводство (наука)
Английское значение
raise, rear, bring up; support
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  823

Написание иероглифа 養

Написание 養
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 養
ключ
номер ключа 184
черт в ключе 9
добавленных 6
всего черт 15

Чтения иероглифа 養 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ян ян
путунхуа (пиньинь, латиница) yǎng yàng
путунхуа (чжуинь) ㄧㄤˇ ㄧㄤˋ
кантонское (Йель, латиница) YEUNG5
кантонское (ютпин, латиница) joeng5 joeng6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) jong1 jong3 rong1 rong3 {jong1}
онное | кунное (кириллица) ёо ясинaу ясинай
онное | кунное (латиница) you yashinau yashinai
онное | кунное (кана) よう やしなう やしない
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ян
(латиница) yang
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) dưỡng
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *iɑ̌ng

Коды и индексы иероглифа 養

Коды в кодировках
Юникод 990a
Биг-5 (Big5) BE69
Джи-би-2312 (GB-2312)
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 8114
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 9035
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 74452.080
Словарь "Канси" 1419.260
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 425.03
Словарь "Цыхай" 1491.409
Словарь Морохаси 44140
Словарь "Дэ джаён" 1943.310
Словарь Мэтьюза 7254
Словарь Нельсона 3671
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6459
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 9502
Прочие коды
Символьный код иероглифа
Код "Цанцзе" TOIAV
Код "Четыре угла" 8073.2



Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии