fēi; пекинск. диал. в сочет. также fěi I гл. А. (часто в функции определения к существительному) 1) летать, парить (
в воздухе); летящий; летающий, летучий
鳥飛 птица летает (летит) 由天上飛下來 прилететь с неба 飛雲 летящие облака 雪花兒在空中飛 снежинки носятся в воздухе 2) возноситься, лететь \; курсировать \; возносящийся, высокий, вздымающийся ввысь
這架飛機由莫斯科起飛 этот самолёт летит (вылетает) из Москвы 明天我飛\北京 завтра я лечу в Пекин 飛橋 высокий (висячий) мост 飛樓 высокое (внушительное) здание 3) нестись \, мчаться; мчащийся, стремительный; быстрый; срочный
一輛汽車飛過去了 промчалась автомашина 飛舟 быстроходная лодка 飛駕 быстрый экипаж 飛差(chāi) срочное поручение 4) разноситься, распространяться; летучий, курсирующий, легко распространяющийся (
о слухах, сплетнях)
; необоснованный, неаргументированный
響飛 разносится эхо 流言飛語 неосновательные слухи, сплетни 5) улетучиваться
蓋上瓶子吧, 免得香味兒飛了 закрой флакон, чтобы аромат не улетучился! гл. Б 1) запускать; метать, бросать, кидать; подымать в воздух
飛磚頭 бросить кирпич, швырнуть кирпичом 飛身 подняться в воздух, взлететь 2) пускать в ход; быстро (ловко) орудовать (
чём-л.)
飛筆(翰) пускать в ход кисть (перо) 飛鋸 ловко орудовать пилой 3) срочно отправлять, срочно посылать
飛函(電) послать срочную почту (телеграмму) 4) отвергать; отрицать, порочить
飛其學 отрицать его знание (компетенцию) II сущ. 1) птица; пернатые; летающие насекомые
其主飛, 雉也 из птицы водится главным образом фазан 2) рысак, резвый конь
騁六飛 ехать (мчаться) на шестёрке рысаков III собств. Фэй (
фамилия)
{{4-0549}}