Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 險

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
звучание в путунхуа
Иероглиф 險
Русское значение
xiǎn
I прил./наречие
1) крутой, обрывистый; отвесный; пересечённый (напр. о местности)
险岸 крутой берег
险路 пересечённая дорога

2) трудный; рискованный; опасный (напр. о деле)
出了一件险事 произошёл опасный инцидент

3)* высокий
天险,
不可升也 небеса высоки, до них не подняться

4) далёкий, дальний; скрытый
险道陜路 дальние пути и узкие дороги

5) уклончивый, нетвёрдый; неопределённый, сомнительный
此言上幽而下险 эти слова вначале скрытны, а далее уклончивы

6) коварный, вероломный; скрытный
奸险 коварный
险计 коварный план
上幽险,
则下渐诈 если верхи скрытны и вероломны, то низы постепенно приучаются обманывать

7) расстроенный, недовольный; сердитый, озлобленный; резкий
险覔 сердито искать (добиваться)
险声 сердитый голос; резкий звук

8) слабый, дряблый
蜠大而险 гигантский моллюск велик, но слаб (дрябл)

II служебное слово
1) служебное наречие, указывающее, что действие, готовое совершиться, не было произведено; чуть не…, едва не…; ещё немного ― и… бы
险遭特务的毒手 чуть (едва) не попал в преступные руки тайного агента
险些死了чуть не погиб; ещё немного ― и погиб бы

2) эвфоническая частица новокитайского языка (юаньская драма)
III сущ.
1) крутой спуск; опасная дорога; обрыв, пропасть; опасность
冒了一个险 презреть опасность, рисковать

2) риск, презрение к опасности
以险徼幸者,
其求无餍 тот, кто подвергает риску своё счастье,― ненасытен в своих желаниях
保甚麼险 защитить от какого риска?, от чего произвести страховку?

3) зло; пути зла; ложь; подделка
险偽之言 слова лжи, злые (фальшивые) речи

4) важный стратегический пункт; укреплённый пункт; естественное труднодоступное (неприступное) место; твердыня, оплот; неприступный, хорошо укреплённый
凭险作守 строить оборону, опираясь на укреплённый пункт
汉地四险 земля Хань хорошо защищена со всех сторон

5) страдное (трудное) время
待险奉凶 ждать смутных времён и поддерживать зло (преступление)

IV гл.
1) создавать препятствия, воздвигать преграды, пресекать путь (чему-л.); вредить
险德以行 пресечь пути добродетели (дискредитировать моральные нормы), чтобы этим развязать себе руки к действию

2) портить, вредить
险世 вредить миру, губить мир (свет)
Английское значение
narrow pass, strategic point, dangerous

Написание иероглифа 險

Анимация порядка черт иероглифа 險
Варианты написания 險
упрощённый
традиционный
разнописный
Состав иероглифа 險
ключ
номер ключа 170
черт в ключе 3
добавленных 13
всего черт 16
код порядка черт
523412512513434

Изучите написание иероглифа 險

Прописи для иероглифа 險

Чтения иероглифа 險 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) сянь янь цзянь
путунхуа (пиньинь, латиница) xiǎn yán jiǎn
путунхуа (чжуинь) ㄒㄧㄢˇ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˇ
кантонское (Йель, латиница)
HIM2
кантонское (ютпхин, латиница)
him2
кантонское (кириллица)
хим2
хакка (латиница) hiam3
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) кэн кэвaтий
онное | кунное (кана) けん けわしい
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) ken kewashii
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) хом
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) heom
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) хием
(латиница) hiểm
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *xyɛ̌m

Слова, начинающиеся с иероглифа 險

Коды и индексы иероглифа 險

Коды в кодировках
Юникод 96aa
Биг-5 (Big5) C049
Джи-би-2312 (GB-2312)
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 7077
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 64160.080
Словарь «Канси» 1361.100
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 418.33 458.16
Словарь «Цыхай» 1434.501
Словарь Морохаси 41872
Словарь «Дэ джаён» 1865.030
Словарь Мэтьюза 2689
Словарь Нельсона 5024
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №8457
Прочие коды
Символьный код иероглифа
Код "Цанцзе» NLOMO
Код «Четыре угла» 7828.6
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 7145
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1082

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии