Иероглиф 阙
Значения
🇷🇺 quē; què; в сочет. также jué
I гл. А
1) недоставать, быть в отсутствии (в недостатке), не хватать, не быть налицо
故博文之人, 通識之士闕矣 поэтому так не хватает людей широкой эрудиции, мужей с большими знаниями
2) идти на ущерб; исчезать
三五而盈, 三五而闕 через три пятидневки становится полной и через три пятидневки исчезает
3) иметь пробел (прорыв); быть неполным
圍城為之闕 обводная стена из-за этого была неполной
4) не возместить, иметь недоимку; оставаться в долгу
敝邑偏小, 闕而為罪 наше владение мало и слабо; если останемся в долгу - окажемся виноватыми гл. Б
1) сбрасывать, изымать, исключать; разрушать, ломать; уничтожать
闕更(jīng)淢賦 отменить ночные стражи и уменьшить налоги 子弗敢闕 я (сын) уничтожить это не смею
2) оставлять пустым (незаполненным)
闕筆 недописывать черту (татуированного знака)
3) рыть, копать
闕地及泉 рыть землю, докапываясь до источника
II сущ.
1) què парные вышки у ворот дворца; парные памятники (стелы, с именами умерших, по сторонам дороги к могиле)
門闕 приворотные вышки
2) què ворота (храма, дворца); привратная кумирня (при храме)
城闕 городские ворота 丹闕 красные ворота дворца 望闕行禮 класть поклон перед воротами дворца (храма)
3) què дворец, резиденция императора; трон, двор
詣闕 представляться трону
4) què пустота, пробел, щель; свободное место, вакансия; недостача
補闕 восполнить пробел (недостачу); заполнить пропуск 適有美闕二人爭欲得之 в это время как раз была хорошая вакансия, и оба они боролись, желая получить это место
5) quē недостаток, промах, упущение
其晉實有闕 и здесь царство Цзинь действительно допустило промах (сделало упущение)!
III собств.
Цюэ (фамилия)
I гл. А
1) недоставать, быть в отсутствии (в недостатке), не хватать, не быть налицо
故博文之人, 通識之士闕矣 поэтому так не хватает людей широкой эрудиции, мужей с большими знаниями
2) идти на ущерб; исчезать
三五而盈, 三五而闕 через три пятидневки становится полной и через три пятидневки исчезает
3) иметь пробел (прорыв); быть неполным
圍城為之闕 обводная стена из-за этого была неполной
4) не возместить, иметь недоимку; оставаться в долгу
敝邑偏小, 闕而為罪 наше владение мало и слабо; если останемся в долгу - окажемся виноватыми гл. Б
1) сбрасывать, изымать, исключать; разрушать, ломать; уничтожать
闕更(jīng)淢賦 отменить ночные стражи и уменьшить налоги 子弗敢闕 я (сын) уничтожить это не смею
2) оставлять пустым (незаполненным)
闕筆 недописывать черту (татуированного знака)
3) рыть, копать
闕地及泉 рыть землю, докапываясь до источника
II сущ.
1) què парные вышки у ворот дворца; парные памятники (стелы, с именами умерших, по сторонам дороги к могиле)
門闕 приворотные вышки
2) què ворота (храма, дворца); привратная кумирня (при храме)
城闕 городские ворота 丹闕 красные ворота дворца 望闕行禮 класть поклон перед воротами дворца (храма)
3) què дворец, резиденция императора; трон, двор
詣闕 представляться трону
4) què пустота, пробел, щель; свободное место, вакансия; недостача
補闕 восполнить пробел (недостачу); заполнить пропуск 適有美闕二人爭欲得之 в это время как раз была хорошая вакансия, и оба они боролись, желая получить это место
5) quē недостаток, промах, упущение
其晉實有闕 и здесь царство Цзинь действительно допустило промах (сделало упущение)!
III собств.
Цюэ (фамилия)
🇬🇧 watch tower; palace
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: que4 jue2 que1 Кириллицей: цюе цзюе цюе Пиньинь: què jué quē Чжуинь: ㄑㄩㄝˋ ㄐㄩㄝˊ ㄑㄩㄝ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: kyut3 Jyutping: kyut3 Чжуинь: кхют3 |
| 🏴☠️ Хакка | ket7 kiet7 |
Коды и индексы
| Юникод | U+9619 |
| GB2312 | 635A |
| GBK | E3DB |
| Ханьюй (HanYu) | 74314.040 |
| Телеграфный код КНР | 7067 |
| Ханьюй Дазидянь | 74312.050 |
| Канси | 1343.121 |