Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 迎

Putonghua pinyin
palladius ин ин  
roman letters yíng yìng  
zhuyin ㄧㄥˊ  ㄧㄥˋ 
Hieroglyph 迎
Russian value
гл.

1) встречать; привечать, приветствовать
出迎 выходить встречать
迎賓 встречать (принимать) гостей

2) направляться навстречу, идти навстречу; встречный
迎着隊伍走 двигаться навстречу войску
迎流 навстречу течению, против течения

3) встречать праздник; устраивать праздник в честь (чего- л)
迎夏 встречать летний сезон
迎氣 встречать сезон года
迎神 устраивать праздник в честь божества

4)* вычислять, выбирать
迎日 вычислять \ дни, выбирать благоприятное число месяца
English value
receive, welcome, greet
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  637

The writing hieroglyph 迎

Writing 迎
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 迎
ключ
radical's number 162
strokes quantity in the radical 4
added strokes 4
total strokes 8

Чтения иероглифа 迎 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ин ин
путунхуа (пиньинь, латиница) yíng yìng
путунхуа (чжуинь) ㄧㄥˊ ㄧㄥˋ
кантонское (Йель, латиница) YING4
кантонское (ютпин, латиница) jing4 jing6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) ngiang2 ngiang5 niang2 gniang3 ngiang6
онное | кунное (кириллица) гэй мукaэру
онное | кунное (латиница) gei mukaeru
онное | кунное (кана) げい むかえる
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ён
(латиница) yeong
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) nghênh
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *ngiæng

Коды и индексы иероглифа 迎

Коды в кодировках
Юникод 8fce
Биг-5 (Big5) AAEF
Джи-би-2312 (GB-2312) 532D
Джи-би-кей (GBK) D4CB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 6528
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63821.090
Словарь "Канси" 1254.030
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 107.46
Словарь "Цыхай" 1312.501
Словарь Морохаси 38747
Словарь "Дэ джаён" 1736.130
Словарь Мэтьюза 7473
Словарь Нельсона 4669
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11295
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6601
Телеграфный код Тайваня 6601
Прочие коды
Символьный код иероглифа WRY
Код "Цанцзе" YHVL
Код "Четыре угла" 3730.2

迎鼓

стар. рит. праздники в честь неба с пирами и плясками (в последний месяц года на террит. совр. пров. Хэйлунцзян)

迎风

против ветра; наветренный; на ветру

迎面儿

встречный, лобовой; навстречу; в лоб
迎面阻力 лобовое сопротивление

迎面

встречный, лобовой; навстречу; в лоб
迎面阻力 лобовое сопротивление

迎阿

льстить, угождать

迎銮

стар. встречал ь высочайший выезд

迎送

встречать и провожать; встречи и проводы

迎迓

встречать

迎谒

устроить торжественную встречу; явиться с приветствием

迎立

стар. встречать наследника престола (для интронизации)

迎祥

вежл. будьте счастливы

迎睇

вперить взор

迎梅雨

дождь в 3-м лунном месяце

迎晨

рассвет, на рассвете, под утро

迎春花

бот. жасмин голоцветковый (Jasminum nudiflorum Lindl.)

迎春

встречать весну (Новый год по старому календарю)
yíngchūn, yíngchun
см. 迎春花

迎日

астрономические вычисления на будущее

迎新

приветствовать новеньких (новичков, в школе)
迎新大會 школьное собрание в честь новичков

迎敌

встретить врага, идти навстречу неприятелю

迎接

встречать, выходить навстречу; встреча, приём; навстречу

迎挡

задержать; дать отпор; оказать сопротивление

迎拜

приветствовать, кланяться (при встрече)

迎报

объявлять, оповещать

迎战

принять бой; дать встречный бой

迎待

принимать (напр. гостя)

迎延

встречать

迎年

1) молиться об урожае
2) встречать Новый год

迎岁

встречать Новый год

迎将

1)* встречать и провожать
2) встречать (гостя)

迎宾馆

дворец (резиденция) для почётного гостя

迎宾曲

туш
奏迎賓曲 играть туш

迎客

встречать (принимать) гостей

迎娶

встречать новобрачную; жениться
{{4-0103}}

迎妇

встречать (вводить в дом) молодую жену

迎妆

встречать (принимать) приданое (у ворот жениха, накануне свадьбы)

迎头赶上

рваться вперёд, совершать стремительный рывок; догнать, настигнуть

迎头痛击

лобовая атака, атаковать в лоб, ринуться в бой; нанести сокрушительный удар

迎头儿

лобовой, встречный; напролом

迎头

лобовой, встречный; напролом

迎合

1) подлаживаться, угождать; идти навстречу (желаниям, запросам); угождать
2) договориться о встрече

迎刃而解

\ расщепляется при одном прикосновении ножа (обр. в знач.: решаться просто и легко; легко разрешимый)

迎击

наносить ответный удар; встречный удар

迎养

заботиться о своих родителях

迎候

встречать (кого-л., что-л.); встреча

迎会

встречать божество; устраивать религиозную процессию \

迎亲

стар. встречать невесту (близким жениха у дома невесты)




Comments
Only authorized users can comment