Иероглиф 討
Значения
🇷🇺 tǎo
гл.
1) идти карательным походом; идти войной; нападать
南征北讨 идти походами на север и на юг
2) карать; поражать, убивать; истреблять
讨贼 истреблять разбойников 天讨有罪 небо карает виновных 讨而不伐 наложить кару, но не казнить самолично
3) выправлять (чьи-л.) проступки (ошибки); править, управлять твёрдой рукой
讨国人而训之 выправлять ошибки соотечественников (править соотечественниками) и наставлять их
4) взыскивать, требовать; выпрашивать, клянчить
跟他讨了两块钱 истребовать у него два юаня
5) искать; напрашиваться на; навлекать на себя; вызывать, возбуждать (напр. чувство в себе или к себе)
自讨其苦 самому навлечь на себя муки 讨臊 осрамиться, опозориться 讨沒趣儿 навлечь на себя неприятности, напроситься на неприятности 讨喜欢 вызвать общее удовольствие, приглянуться (напр. о ребёнке)
6) найти, разыскать, раздобыть; обзавестись (чём- л.); завести
因此上空囊, 那(nǎ)讨一文剩 среднекит. поэтому полез в пустую торбу; но мог ли в ней заваляться грош? 讨了一个小老婆 прост. завести себе наложницу
7) доискиваться, исследовать вглубь; изучать
讨练 досконально изучить, овладеть (предметом)
гл.
1) идти карательным походом; идти войной; нападать
南征北讨 идти походами на север и на юг
2) карать; поражать, убивать; истреблять
讨贼 истреблять разбойников 天讨有罪 небо карает виновных 讨而不伐 наложить кару, но не казнить самолично
3) выправлять (чьи-л.) проступки (ошибки); править, управлять твёрдой рукой
讨国人而训之 выправлять ошибки соотечественников (править соотечественниками) и наставлять их
4) взыскивать, требовать; выпрашивать, клянчить
跟他讨了两块钱 истребовать у него два юаня
5) искать; напрашиваться на; навлекать на себя; вызывать, возбуждать (напр. чувство в себе или к себе)
自讨其苦 самому навлечь на себя муки 讨臊 осрамиться, опозориться 讨沒趣儿 навлечь на себя неприятности, напроситься на неприятности 讨喜欢 вызвать общее удовольствие, приглянуться (напр. о ребёнке)
6) найти, разыскать, раздобыть; обзавестись (чём- л.); завести
因此上空囊, 那(nǎ)讨一文剩 среднекит. поэтому полез в пустую торбу; но мог ли в ней заваляться грош? 讨了一个小老婆 прост. завести себе наложницу
7) доискиваться, исследовать вглубь; изучать
讨练 досконально изучить, овладеть (предметом)
🇬🇧 ask for, beg; demand; dun; marry
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: tao3 Кириллицей: тао Пиньинь: tǎo Чжуинь: ㄊㄠˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: tou2 Ютпхин: tou2 Кириллица: тхоу2 |
| 🏴☠️ Хакка | tau3 to3 tau5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: とう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: うつ たずねる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): уцу тaдзунэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): utsu tazuneru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 토 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тхо Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): to |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thảo Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63940.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1147.160 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1237.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №147 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 030.36 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 35228 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1614.110 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6157 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4316 |
| Юникод | U+8A0E |
| Big5 | B051 |
| GBK | D392 |
| JIS X 0208-1990 | 7533 |
| KSC 5601-1989 | 9187 |
| Телеграфный код Тайваня | 6062 |