| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | жу |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | rú |
| путунхуа (чжуинь) | ㄖㄨˊ |
| кантонское (Йель, латиница) |
YU4
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
jyu4
jyu6
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | ji2 ri2 ji3 i2 gu1 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | дзё нё | куу юдэру |
| онное | кунное (кана) | じょ にょ | くう ゆでる |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | jo nyo | kuu yuderu |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | ё |
| (хангыль) | 여 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | yeo |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | nhà, như |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
офиц. Ваше милостивое внимание, Ваше высокое усмотрение
бот. редька огородная, редис (Raphanus sativus L.)
хлебнуть горького; страдать, мучиться
питаться мясом, есть скоромное
бот. володушка сахалинская (Bupleurum sachalinense Fr. Schm.)
ист., этн. жужани (по другим версиям также авары, обры)
натерпеться горького и вкусить терпкого (ср.: узнать, почём фунт лиха)
страдать, мучиться; переносить страдания (мучения)
питаться растительной пищей; есть постное
делать (изготовлять) кисти (для письма)
страдать, терпеть боль
есть простую пищу; быть скромным в еде
пожирать сырое мясо \ и пить кровь животных (о первобытных людях)
съедать мягкое и выплёвывать твёрдое (обр. в знач.: обижать слабых, а сильных бояться)
есть постное, блюсти посты
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 8339 |
| Биг-5 (Big5) | AFF8 |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 4863 |
| Джи-би-кей (GBK) | DCFB |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3491 |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7339 |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 53211.110 |
| Словарь «Канси» | 1029.100 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 037.26 |
| Словарь «Цыхай» | 1136.301 |
| Словарь Морохаси | 30918 |
| Словарь «Дэ джаён» | 1488.040 |
| Словарь Мэтьюза | 3139 |
| Словарь Нельсона | 3937 |
| Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №4453 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | EZJ |
| Код "Цанцзе» | TVR |
| Код «Четыре угла» | 4446.0 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 5423 |
| Телеграфный код Тайваня | 5423 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 906 |