Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 煞

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ша ша  
латиницей shā shà  
азбукой чжуинь ㄕㄚ  ㄕㄚˋ 
Иероглиф 煞
Русское значение
I shā гл.
1) -заканчивать, завершать; подводить к концу; прекращать; подводить итог
鑼鼓煞住後 после того, как гром гонгов и барабанов был прекращён
買賣家都煞了賬了 все торговцы подвели баланс (счета)

2) задержать, затормозить; остановить
他把汽車煞上了 он притормозил машину
煞着步兒 придерживать шаг; топтаться на месте

3) затягивать, подтягивать, туго обвязывать
煞一煞腰帶 затянуть потуже кушак

4) портить, ослаблять, сводить на нет
煞風景 портить пейзаж
吃蒜煞濕氣,
綠豆湯可以煞暑氣 поешь чеснока ― и ослабишь \ сырости; отвар зелёных бобов ― можно им уменьшить \ жары

5) отвести (душу), сорвать (гнев)
別拿孩子煞氣 не срывай свой гнев на ребёнке
II shà сущ.
1) миф. злой дух. демон
惡煞 дух зла, нечистая сила
凶煞 злой дух

2) миф. привидение, дух умершего (якобы появляющийся дома в определённые дни)
回(歸)煞 появившийся дома призрак умершего III прил./наречие
1) shā страшный, зверский, злодейский, ужасный
瞧他臉上有一股煞氣 погляди-ка, какое зверское выражение на его лице!

2) shà, shā сильный, страшный, безмерный;― изо всех сил; также модификатор результативных глаголов, указывающий на сильную степень результата действия глагольной основы, например
愁煞 сильно тосковать
氣煞人 вызывать страшный гнев, сильно раздражать
笑煞人 уморить со смеха
急煞 страшно разволноваться
打煞 забить (заколотить) наглухо (напр. дверь
)
狂煞 совсем сбеситься, сойти с ума

3) shà крайне, весьма, исключительно; очень, в высшей степени (также наречие степени)
煞費躊躇 крайне нерешительный
煞費苦心 с огромной затратой труда, крайне тяжело
IV местоим. shā
что?, какой?
這是甚麼東西?
有煞用呢? что это за штука? какое у неё применение?
V служебное слово
1) shā конечная модальная частица восклицательного предложения
我煞! \ я!
羞煞! Какой стыд! Какой позор!

2) новокит. shā (обычно в сочет.
可煞 вм.
可是) в предложениях риторического вопроса: может быть…?; возможно…?
煞歸雲也愛山?
夜來都宿好山間 Быть может облако, домой приплывшее, в те горы тоже влюблено? Как ночь наступит ― всё ночует средь милых гор…

3) shā среднекит. в уступительных предложениях: хотя
往日煞曾來,
不曾見這般物事 хотя я прежде здесь бывал, но этой вещи (цитры) я не видел
{{4-0934}}
Английское значение
malignant deity; baleful, noxious; strike dead
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  803

Написание иероглифа 煞

Написание 煞
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 煞
ключ
номер ключа 86
черт в ключе 4
добавленных 9
всего черт 13

Чтения иероглифа 煞 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ша ша
путунхуа (пиньинь, латиница) shā shà
путунхуа (чжуинь) ㄕㄚ ㄕㄚˋ
кантонское (Йель, латиница) SAAT3
кантонское (ютпин, латиница) saat3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) sat7 sot7 sot8
онное | кунное (кириллица) сaцу сай сэцу коросу
онное | кунное (латиница) satsu sai setsu korosu
онное | кунное (кана) さつ さい せつ ころす
  Чтения в корейском языке
(кириллица) саль свэ
(латиница) sal swae
(хангыль) 살 쇄
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) sát
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 煞

Коды в кодировках
Юникод 715e
Биг-5 (Big5) B7D9
Джи-би-2312 (GB-2312) 4937
Джи-би-кей (GBK) C9B7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 4193
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6316
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32221.040
Словарь "Канси" 0677.180
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 489.37
Словарь "Цыхай" 853.504
Словарь Морохаси 19210
Словарь "Дэ джаён" 1088.060
Словарь Мэтьюза 5617
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14940
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3559
Телеграфный код Тайваня 3559
Прочие коды
Символьный код иероглифа RXMU
Код "Цанцзе" NKF
Код "Четыре угла" 2833.4

煞风景

испортить (сбить) настроение

煞风

испортить (сбить) настроение

煞近

очень (совсем) близко

煞车

1) тормозить; останавливать \; тормоз
2) стягивать верёвкой груз на повозке

煞费心机

немало поломать голову (над чём-л.)

煞费心思

немало поломать голову (над чём-л.)

煞费

не скупясь тратить \, не скупясь растрачивать (отдавать)
煞費苦心 целиком отдаваться (делу, работе); погружаться (в работу); стараться (также煞費精神)

煞账

подводить итог (баланс)

煞脚

заключение; финал; эпилог; заключительные строки

煞笔

заключение; финал; эпилог; последние строки (книги, статьи); последняя фраза; заключительное слово

煞神

миф. злой дух, демон

煞白

побледнеть, побелеть; мертвенно-бледный; ни кровинки (о лице)
臉煞白 лицо стало мертвенно-бледным

煞气

1) свирепое (злодейское) выражение лица, зверский вид; озверевший, злой
煞氣騰騰 лицо приобрело зверское выражение
2) злые (пагубные) влияния, атмосфера преступления (злодейства, убийства)
shāqì
сорвать гнев (на ком-л., на чём-л.)

煞札白

сильно побледнеть (напр. от страха)

煞有介事

вост. диал. как будто оно и на самом деле так; с нарочито озабоченным (деловым) видом; делать вид, что оно так

煞是

новокит., диал. в самом деле, действительно

煞星

роковая (губительная) звезда (обр. в знач.: причина несчастий, бед, зол)

煞数

закрыть счёт; подвести итог

煞总

подводить итог; обобщать

煞性子

разозлиться, обозлиться; сорвать гнев (на ком- л.)
兩口生氣都拿着平兒 shāxing4zi когда супруги рассердятся, они всегда срывают гнев на Пин-эр

煞强如

среднекит. в предложениях сравнения: \…, чем…
寧可身臥糟丘, 煞強如(似)命懸君手 лучше бы мне ничком лежать в куче выжимок винных, чем чтобы жизнь моя в ваших, сударь, руках находилась

煞强似

среднекит. в предложениях сравнения: \…, чем…
寧可身臥糟丘, 煞強如(以)命懸君手 лучше бы мне ничком лежать в куче выжимок винных, чем чтобы жизнь моя в ваших, сударь, руках находилась

煞尾

закончить \ последний штрих; заключительная фраза; финал; эпилог; конец; заключительная сцена (ария, в пекинской музыкальной драме)
事情不多了, 馬上就可以煞尾 дел уже не много, сейчас закончим

煞后儿

топтаться на месте; быть в нерешительности

煞台

разг. закончить представление (в театре)

煞凶

губительный, гибельный

煞冷

диал. на границе между осенью и зимой

煞住

1) остановиться; затормозиться; прекратиться
臺上的戲也煞住了 И представление остановилось
2) остановить, затормозить; прекратить
他煞住了汽車 он затормозил \машину




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии