Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 然

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий жань  
латиницей rán  
азбукой чжуинь ㄖㄢˊ 
Иероглиф 然
Русское значение
I междом
выражает подтверждение, согласие: да!, так!, верно!; поддакивать, соглашаться, одобрять; считать верным (правильным)
唯! 然!
有之! Да! Верно! Так и есть!
然,
有是言也! Да, такая версия существует! (есть такие слова!, так говорят!)
不然! нет!, не так!, неверно!
II указательное местоим
1) такой; так
不盡然 не вполне такой; не совсем так
只知其\然,
不知其所以然! знаю только, что это \ так, но не знаю, почему оно так!
快走吧!
不然就遲到了! Идём скорее, а не то опоздаем!

2) в этом, об этом, так
召縣子而問然 позвать уездных цзы (феодалов) и спросить их об этом
III прил./наречие
правильный, верный, справедливый
其言然也 его слова справедливы
不其然乎? Разве это не верно?
IV гл.
1) соглашаться, одобрять, устанавливать согласие (единство взглядов)
心然其計 в душе согласиться с его планом

2) полностью понимать, постигать суть, вникать в существо (дела)
葵之嚮日雖有明智非能然也 даже обладая совершенной мудростью, нельзя постигнуть, почему (как) подсолнечник поворачивается к солнцу

3) сделать так, добиться этого
七十者衣()
帛食肉,
黎民不飢不寒,
然而不王(wàng)
者未之有也 если \ добился того, что семидесятилетние одеваются в шелка и едят мясо, а простой народ не страдает от голода и холода, то не бывало такого, чтобы он не стал царём

4) * уподобиться (кому-л.), стать (кем- л., каким-л)
始也,
我以汝為聖人也,
今然君子也 первоначально я считал тебя человеком совершенной мудрости, а теперь ты стал человеком совершенного благородства!
無然畔援,
無援歆羨 не уподобляйся изменчивым насильникам, не становись алчным и сластолюбивым!

5) воспламеняться, загораться, гореть
若火之始然 подобно огню, который только начал гореть
V союз
1) противительный: но, однако; но всё же
其智有餘,
然難以獨任 ума у него ― с избытком, но назначить его одного (на самостоятельный пост) ― ему всё же трудно будет справляться \!

2) условный: раз (если) так, то; и следовательно
詩之小雅亦有巷伯刺讒之篇,
然宦人在王朝者,
其來舊矣 В Малых одах «Шицзина» есть песня, в которой Сян Бо разит клеветников,― и, следовательно, евнухи при княжеских дворах существовали у нас издавна (исстари)
VI конечная служебная частица
1) суффикс качественных слов (прилагательных, наречий)
惠然肯來 милостиво согласиться прийти
天油然作雲,
沛然下雨 небо густо покрыто тучами и проливные льют дожди…
仍然 по-прежнему
當然 конечно
雖然 хотя

2) завершает синтаксическую конструкцию уподобления, начинающуюся союзом 如, 若, 猶: (как если бы) совсем как…; совершенно как если бы…; как будто бы
如猛虎然 совершенно как кровожадный тигр
如見其肺肝然 как если бы видел лёгкие его и. печень…
VII собств.
Жань (фамилия)
Английское значение
yes, certainly; pledge, promise
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1772

Написание иероглифа 然

Написание 然
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 然
ключ
номер ключа 86
черт в ключе 4
добавленных 8
всего черт 12

Чтения иероглифа 然 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) жань
путунхуа (пиньинь, латиница) rán
путунхуа (чжуинь) ㄖㄢˊ
кантонское (Йель, латиница) YIN4
кантонское (ютпин, латиница) jin4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) jen2 jan3 ren2 jan2
онное | кунное (кириллица) дзэн нэн моэру сикaрэдомо сикaситэ
онное | кунное (латиница) zen nen moeru shikaredomo shikashite
онное | кунное (кана) ぜん ねん もえる しかれども しかして
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ён
(латиница) yeon
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) nhiên
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *njiɛn

Коды и индексы иероглифа 然

Коды в кодировках
Юникод 7136
Биг-5 (Big5) B54D
Джи-би-2312 (GB-2312) 483B
Джи-би-кей (GBK) C8BB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3319
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7052
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32213.050
Словарь "Канси" 0675.120
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 137.23
Словарь "Цыхай" 852.501
Словарь Морохаси 19149
Словарь "Дэ джаён" 1086.200
Словарь Мэтьюза 3072
Словарь Нельсона 2770
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14934
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3544
Телеграфный код Тайваня 3544
Прочие коды
Символьный код иероглифа RSSU
Код "Цанцзе" BKF
Код "Четыре угла" 2333.3

然顷

в одно мгновение; в один миг

然赞

согласиться, одобрить

然诺

1) обещание, согласие
2) соглашаться, обещать

然虽

новокит. хотя
{{4-0933}}

然腹

см. 然臍

然脐

поджечь пупок (обр. в знач.: яркий светильник; по преданию о Дун Чжо 董桌, который при жизни отличался тучностью, а когда был убит и его труп подожгли, он запылал ярким пламенем)

然脂

зажигать жир (обр. в знач.: яркий светильник)

然而不然

однако не совсем так; так-то оно так, да не совсем

然而

1) сделать так (добиться того) и всё же…
然而不王(wàng)者, 未之有也 и ещё не бывало никого, кто сделал бы гак (добился бы того) и не стал бы царём
2) так-то оно так, но (только) несмотря на это…
許多人反對他的主張, 然而他的主張總不變 многие были против его точки зрения; несмотря на это его точка зрения так и не изменилась ránr, rár
но, однако; неё же; всё-таки
有的不喜歡算學, 有的不喜歡博物學, 然而不得不學 одни не любят арифметики, другие ― естественных наук, однако изучать их необходимо

然纳

согласиться и принять совет; одобрить

然石

1) горючий камень, каменный уголь
2) пламенеющий (сверкающий, играющий) камень

然疑

так, а может быть, и не так, так и не так; обр. верить и не верить; то принимать на веру, то сомневаться

然犹

однако; всё же

然犀

* см. 然則

然然可可

да-да!; так-так (обр. в знач.: согласиться, подтвердить)

然灯佛

будд. Будда Возжигающий Светильник (имя будды Дипамкары, учителя Шакьямуни)

然始

только после того…; после чего только…

然否

да или нет?; так или не так?; не так ли?; верно ли?

然后

а потом, а после, а затем; только после чего (этого)
先研究一下, 然後再決定 сначала надо изучить, а потом только принимать решение

然即

* см. 然則

然则

в таком случае; раз |оно\] так, то (значит)…
此說甚有科學根據, 然則前次試驗之失敗, 必有其他原因 это утверждение имеет хорошее научное обоснование; раз оно так,― значит неудача эксперимента непременно объясняется другими причинами

然信

договориться; обещать всегда оставаться верными друг другу

然丘

* ист. Жанцю (государство, данник Китая начала эпохи Чжоу)

然且不

однако, при всём при том \; но всё же \

然且

однако, при всём при том \; но всё же \




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии