Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 滔

Putonghua pinyin
palladius тао  
roman letters tāo  
zhuyin ㄊㄠ 
Hieroglyph 滔
Russian value
tāo
гл.

1) подниматься, вздыматься; нарастать (напр. о волнах); захлёстывать; разливаться; бурлить; сходиться, собираться; бурный; мощный; полный
滔水 бурные воды, половодье
民滔乎前 народ собирается перед ним (правителем)

2) собирать; собранный, накопленный
滔穀 собирать зерно; сбор хлеба

3) относиться с пренебрежением; оскорблять; высокомерный, заносчивый; пренебрежительный; безрассудный
滔德 высокомерие, заносчивость; нарочитая небрежность; безрассудство

4) колебаться, медлить; затяжной, долгий
English value
overflow; rushing water, rampant
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  448

The writing hieroglyph 滔

Writing 滔
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 滔
ключ
radical's number 85
strokes quantity in the radical 3
added strokes 10
total strokes 13

Чтения иероглифа 滔 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) тао
путунхуа (пиньинь, латиница) tāo
путунхуа (чжуинь) ㄊㄠ
кантонское (Йель, латиница) TOU1
кантонское (ютпин, латиница) tou1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) tau1 to1
онное | кунное (кириллица) тоу хaбикору
онное | кунное (латиница) tou habikoru
онное | кунное (кана) とう はびこる
  Чтения в корейском языке
(кириллица) то
(латиница) do
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) thao, đào
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) tɑu

Коды и индексы иероглифа 滔

Коды в кодировках
Юникод 6ed4
Биг-5 (Big5) B7CA
Джи-би-2312 (GB-2312) 4C4F
Джи-би-кей (GBK) CCCF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 6277
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5205
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31702.080
Словарь "Канси" 0643.060
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 156.22
Словарь "Цыхай" 821.602
Словарь Морохаси 18035
Словарь "Дэ джаён" 1050.130
Словарь Мэтьюза 6144
Словарь Нельсона 2650
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1728
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3325
Телеграфный код Тайваня 3325
Прочие коды
Символьный код иероглифа VPNB
Код "Цанцзе" EBHX
Код "Четыре угла" 3217.7

滔风

восточный (влажный) ветер

滔荡

1) широко разливаться; широкий, бескрайний
2) бурлить, бушевать; бурный (о чувствах)

滔腾

1) разливаться; заливать, затапливать
2) см. 蹈騰

滔窕

не заполнять; неполный, неплотный

滔滥

1) выходить из берегов, разливаться
2) см. 慆濫

滔滔然

1) тяжко вздыхая, с тяжёлыми вздохами
2) на скорую руку, наспех, кое-как

滔滔无穷

непрерывно течь (струиться); неиссякаемый, неистощимый

滔滔

1) бурно течь; широко разливаться; идти стеной (мощным потоком); полноводный, мощный
滔滔不斷 беспрерывно течь (струиться)
2) литься, течь (о реке); говорить без умолку; безостановочный, беспрерывный
滔滔不絕 беспрерывно
3) утекать, проходить, миновать; преходящий, минувший, минующий
4) приходить в беспорядок (хаос); беспорядочный, хаотический
5) тяжело вздыхать; с тяжёлыми вздохами

滔天

захлёстывать небо, вздыматься до небес (обр. о страшном, чудовищном;)
滔天罪行 (xíng) тягчайшее (чудовищное) преступление (злодеяние) 滔天大禍 ужасное бедствие




Comments
Only authorized users can comment