| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | юн чун |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | yǒng chōng |
| путунхуа (чжуинь) | ㄩㄥˇ ㄔㄨㄥ |
| кантонское (Йель, латиница) |
CHUNG1
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
cung1
jung2
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | jung3 rung3 jung5 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | юу ёо | вaку |
| онное | кунное (кана) | ゆう よう | わく |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | yuu you | waku |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | ён |
| (хангыль) | 용 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | yong |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | dũng |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | *iǒng |
подняться в цене; вздорожать
клокотать, бурлить, бушевать (о воде)
клубящиеся благовещие облака (узор на бронзовых курильницах, XV в.)
\хлынуть; появиться; выявиться; наплыв (напр. посетителей)
разлиться, выйти из берегов
1) стремительно текущая вода; бурное течение
2) стремительно нестись, бурлить
зыбь
涌浪的主鋒 основной фронт зыби 涌浪先頭波 зыбь-предвестник
бурное (стремительное) течение
1) бурлящий источник; воклюз, воклюзские источники
2) кит. мед. углубление на подошве ноги
артезианская скважина
выбиться, пробиться наружу, забить фонтаном
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 6d8c |
| Биг-5 (Big5) | AF46 |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 533F |
| Джи-би-кей (GBK) | D3BF |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4516 |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7331 |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 31636.080 |
| Словарь «Канси» | 0626.190 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 238.28 |
| Словарь «Цыхай» | 801.301 |
| Словарь Морохаси | 17534 |
| Словарь «Дэ джаён» | 1028.050 |
| Словарь Мэтьюза | 7572 |
| Словарь Нельсона | 2565 |
| Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №6124 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | VXLD |
| Код "Цанцзе» | ENIB |
| Код «Четыре угла» | 3712.7 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 8673 |
| Телеграфный код Тайваня | 3196 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 909 |