читается zhū I сущ. 1)
zhāo утро; утренний; утром
朝霧 утренний туман 朝來暮往 утром приходить и вечером уходить (напр. о гостях) 2)
zhāo день
終朝忙碌 целый день в хлопотах 一朝 однажды, в один прекрасный день 3)
zhāo начало; первый период
正月一日為歲之朝 первый день первого месяца — начало года 4)
cháo \ двор (правительство); трон
朝威 авторитет трона 舉族歸朝 всем родом подчиниться трону 朝讉 императорское (высочайшее, августейшее) порицание 在朝黨 правящая партия 5)
cháo зал для аудиенций; комната для совещаний; приказ, присутствие; тронный зал; дворец
6)
cháo династия; царствование, правление
明朝 династия Мин 乾隆朝 царствование Цянь-луна (под девизом Цянь- лун) 7)
cháo дела управления; вопросы политики
聽朝 слушать дела управления страной 8)
cháo базар; ярмарка
明兒有朝 завтра будет базар 9)
cháo присутствие, заседание, приём
II cháo гл. 1) быть повёрнутым (обращенным) к…; повернуться (стоять) лицом к…; выходить на… (
напр. об окнах
) (
также глагол- предлог, см. ниже, III)
仰面朝天 подняв лицо, повернуться к небу 房子朝南 фасад дома выходит на юг 朝北壁 северная (выходящая на север) стена 2) быть приглашённым на аудиенцию (
к императору); явиться на приём (аудиенцию); быть на аудиенции; представляться (
императору)
稱病不朝 сказаться больным и не пойти на аудиенцию 3) совершать весенний (утренний) визит к правителю
朝而不夕 наносить утренние, а не вечерние визиты 4) встречаться; посещать, навещать
耆老皆朝於庠 старики встретились (сошлись) в школе 諸侯閒(xián)於天子之事, 則相朝也 в свободное от царских дел время князья обменивались визитами 5) давать аудиенцию; заседать в присутствии; слушать дела
朝七日而誅某 после слушания дела в течение семи дней, такого-то казнили 6) поклоняться, совершать обряд поклонения
朝日于東門之外 совершать обряд поклонения солнцу за восточными воротами 朝父 поклониться отцу (при встрече после разлуки) 朝斗 совершить поклонение созвездию Ковша 7) посещать (
знаменитые места); паломничать, отправляться на поклон
朝聖地 посетить святые места 朝活佛 сходить на поклонение к живому Будде 8) * вливаться, впадать
百川朝海 все реки впадают в море III cháo служебное слово гл.-предлог направления действия: \ к…; на…; в…
朝東(前)走 идти на восток (вперёд) 朝後看 смотреть назад 有甚麼話, 都朝他說 что есть сказать — всё высказать ему в лицо IV cháo собств. 1) Чао (
фамилия)
2)
геогр. (
сокр. вм. 朝水)Чаошуй (
река на территории нынешней пров. Хэнань)
朝儛 реки Чаошуй и Ушуй 3)
геогр. (
сокр. вм. 朝陽) Чаоян (
город в пров. Ляонин)
錦朝鐵路 железная дорога Цзиньчжоу — Чаоян (ветка Пекин- Мукденской ж. д.)