Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 无

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий у мо  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄨˊ  ㄇㄛˊ 
Иероглиф 无
Русское значение
\] I
универсальное отрицание древнекитайского и книжного литературного языка, способное употребляться на месте едва ли не любого другого отрицания (напр. 不, 為, 勿, 莫, 非, 否 и других). Следующие частные случаи употребления должны быть отмечены особо
А. как глагол
1) перед словом, обозначающим предмет, соответствует
靡,
沒有,
不有 не иметь (чего-л.), не обладать (чём-л.); у (кого-л.) нет (чего- л.)
豈曰無衣?
與子同袍? * Как говорить, что \ платья нет? С гобой в один халат оденусь!
敵軍無路可退 у неприятельских войск нет пути для отступления

Примечание: при сочетании глагола 無 не иметь с предлогами перевод приходится делать при помощи отрицательных местоимений: никто, ничто и др. Например
無如季相 нет никого, кто сравнился бы с Цзи- сяном
奮無文學恭謹無與比 Фан не имел образования, но по мягкости и почтительности манер никто не мог сравниться с ним (некого было с ним сравнить)

2) глагольная связка в предложениях бытия или наличия соответствует 非,
未有 не являться, не быть, не бывать
國非其國,
而民無其民 \ государство не является его государством, и подданные не являются его подданными
其家不可教而能教人者,
無之 не бывает таких, кто, не умея обучить свою собственную семью, был бы в состоянии обучать других

3) переходный глагол, соответствует 蔑 считать несуществующим, не считаться с… (ср. русск.: нет на него…); пренебрегать
上無天子,
下無方伯 * наверху он никак не считается с сыном неба, внизу полностью пренебрегает местными князьями
Б. отрицательная частица
1) перед прилагательным или глаголом соответствует 不 не
剛而無虐 твёрдый, но не жестокий
食無求飽,
居無求安 \ в столе не добивается пресыщения, в жилье не ищет полного комфорта

2) перед глаголом, обозначающим действие в прошлом, соответствует 未 ещё \ не; не (с прошедшим временем русского глагола)
志輕理而不重(zhòng)
物者,
無之有也;
外重物而不內憂者,
無之有也 никогда ещё не бывало такого, кто в стремлениях своих пренебрегал бы принципами и вместе с тем не считал бы вещи главным \; и никогда ещё не бывало никого, кто внешне считал бы вещи главным \, а внутри себя не испытал бы \ горя (разочарования)
В. в модально окрашенном предложении
1) в повелительном предложении перед глаголом или глагольной конструкцией является запретительным отрицанием, соответствуяили 莫 не надо, не смей, не следует
無信 не верь!
無然 не считай это верным, не считайся с этим!
無友不如己者 не заводи дружбы с теми, кто не ровня тебе (кто хуже тебя)!

2) в уступительных конструкциях соответствует
不論 как бы ни (как бы ни был)…, \
國無小,
不可易也 как бы ни было мало государство, его \ изменять нельзя!
無小無大,
從公于遇 Как бы ни был кто мал, как бы ни был велик — Каждый шёл вслед за князем в походе его; когда народ узнал об этом (о самоубийстве Ли Гуана), то знакомые и незнакомые, старые ли или люди в зрелом возрасте, все из-за этого проливали слёзы…

3) в предложениях риторического вопроса соответствует
毋寧 не лучше ли… (лучше); не вернее ли (вернее); не следует ли (следует)
無念爾祖 о предках твоих не лучше ли помнить?

4) на конце вопросительного предложения соответствуети заменяет отрицательную форму сказуемого или нет?
晚來天欲雪,
能飲一杯無? С вечера снег нам послать собиралося небо; Добрую чарку могли бы мы выпить — иль нет
Г
в отрицательном предложении, междометии, как самостоятельном предложении соответствует 否 нет!
女()惡()
之乎? 曰: 無! ты это ненавидишь? (тебе это неприятно?); \ ответил; нет!
II сущ.
1) филос. небытие
有生於無 бытие рождается от (из) небытия

2) сокр. пролетариат
興無滅資 усиливать пролетариат и подавлять буржуазию
III прил.
* густой, обильный
庶草繁無 все травы обильны и густы…
IV собств.
У (фамилия)
V словообр.
в сложных научных и технических терминах соответствует приставкам: не-, без- (бес-), а- (ан-), апо-
無鋼筋 неармированный (ср.:
加鋼筋 армировать; армированный)
自動性 безынициативность (ср.:
自動性 инициативность)
無鉛釉 бессвинцовая глазурь
無偏差的 агонический
無子果實 бессеменные плоды
無政治立場的 без политической платформы, аполитичный
無國籍者 аполид
無孢子生殖 апоспория
Английское значение
negative, no, not; radical no. 7
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  4087

Написание иероглифа 无

Написание 无
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 无
ключ
номер ключа 71
черт в ключе 4
добавленных 0
всего черт 4

Чтения иероглифа 无 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) у мо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄨˊ ㄇㄛˊ
кантонское (Йель, латиница) MOU4
кантонское (ютпин, латиница) mou4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) wu2 mo2 mau2 vu2
онное | кунное (кириллица) бу му най
онное | кунное (латиница) bu mu nai
онное | кунное (кана) ぶ む ない
  Чтения в корейском языке
(кириллица) му
(латиница) mu
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 无

Коды в кодировках
Юникод 65e0
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4E5E
Джи-би-кей (GBK) CEDE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 5859
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5773
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21147.120
Словарь "Канси" 0485.230
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 073.14 080.45
Словарь "Цыхай" 626.204
Словарь Морохаси 13716
Словарь "Дэ джаён" 0847.260
Словарь Мэтьюза 7173
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13013
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2477
Телеграфный код Тайваня 2477
Прочие коды
Символьный код иероглифа AGR
Код "Цанцзе" MKU
Код "Четыре угла" 1041.0

无齿耙

с.-х. беззубцовая борона

无齿类

зоол. беззубые (Edentata)

无齿

беззубый

无鬼论

теория отрицания существования духов (концепция 阮瞻 дин. 晉)

无骨

1) бесхребетный; размазня
2) расплывчатый, слабый (о произведении); отсутствие твёрдости (напр. в почерке)

无馅饼

пышки, блины (лепёшки) без начинки (фарша)

无风起浪

без ветра поднимать волны (обр. в знач.: из ничего раздувать конфликт)

无风带

зона затишья

无风不起浪

без ветра не бывает волны (ср.: нет дыма без огня)

无风三尺浪

много шума из-за ничего

无风

безветрие; штиль; безветренный

无题诗

лит. стихи без заглавия (жанр, чтобы выразить свою тайную мысль а завуалированном виде)

无题

без заглавия

无须乎

нет необходимости (нет нужды) \; незачем
Примечание: служит в качестве отрицательной формы от 必須

无须

нет необходимости (нет нужды) \; незачем
Примечание: служит в качестве отрицательной формы от 必須

无韵诗

белые стихи

无韵文

нерифмованное произведение; нерифмованный текст.

无音

1) беззвучный
2) грам. безгласный
無音字母 безгласная буква

无非

не иначе, как…; не без того. чтобы…; не что иное, как…; только

无霜期

метеор. безморозный период

无隔阂

непосредственно, прямо

无限花序

бот. неопределённое соцветие

无限期

не ограниченный сроком, бессрочный

无限性

безграничность

无限小

см. 無窮小

无限大

см. 無窮大

无限制

без ограничений; неограниченный

无限

1) неограниченный, беспредельный
2) бессрочный, бесконечный
3) эк. с неограниченной ответственностью
無限工司 эк. полное товарищество

无际

безграничный, беспредельный, необъятный
無隙可乘 wúxìkěchéng
нет лазейки, которой можно было бы воспользоваться

无阻

беспрепятственный; беспрепятственно, без помех

无阶级

бесклассовый

无间

1) без перерыва, без передышки, без отдыха; непрерывный, беспрерывный, неразрывный, сплошной
無間地獄 будд. ад беспрерывных мучений; беспрерывные адские муки (Avīci)
2) не видеть никаких различий, не различать; без различия

无长物

* не иметь излишков (остатков)
身無長物 не иметь при себе ничего лишнего

无错

безошибочный; правильный; аккуратный

无钩条虫

зоол. цепень невооружённый, бычий солитер (Taenia saginata)

无量寿佛

1) будд. (вм. 阿彌陀佛) будда Амитоба
2) о, Амитоба! (ср.: о господи!)

无量

1) безмерный, неизмеримый; бесконечный
2) не ограничивать, не ставить предела

无配生殖

биол. апогамия

无配子生殖

биол. апогамия

无邪

быть беспорочным; не содержать зла

无那

см. 無奈

无遮

1) беспрепятственно
2) будд. неограниченное (напр. пространство), просторный; великодушный, снисходительный, милостивый
無遮大會 будд. общее молитвенное собрание и служение о спасении всех душ (Pancavarsika parisad)

无遗

без остатка, до конца, до последнего; всё налицо

无违

офиц. беспрекословно, к неуклонному исполнению (заключительная формула приказа)

无边无际

бескрайний, беспредельный; необъятный

无边无碍

будд. ничем не стеснённый, совершенно свободный

无边

беспредельный, безбрежный, необъятный
無邊風月 обр. прелестный ночной ландшафт

无辜

безвинный; ни в чём неповинный; невиновный

无辈

не знать себе равных; несравненный

无轨

безрельсовый
無軌電車 троллейбус

无轧製

тех. бесслитковая прокатка

无足轻重

не стоит принимать во внимание; маловажный; пустяковый

无趣

подавленный; разочарованный; равнодушный

无赖汉

бродяга; бездельник; хулиган, хам

无赖尤

бродяга; бездельник; хам; хулиган

无赖子

1) нахальство, хамство
2) бродяга; бездельник, хам; хулиган

无赖匪土

хулиган; хам

无赖

1) нахальство, хамство
耍無賴 нахальничать, вести себя по-хамски, хамить
2) бродяга; бездельник; хам; хулиган
3) бездарный, никчёмный; дурной (о человеке)
4) скучный

无赀

бесценный; неисчислимый (напр. о ценностях)

无谓

1) бессмысленный, неинтересный, нестоящий
2) никчёмный, ни на что не похожий, никуда не годный, совершенно ненужный, нерациональный

无误

1) ошибок нет, верно
2) не опаздывать; без опозданий

无词歌

муз. песня без слов

无论如何

во что бы то ни стало; так или иначе; как-никак; во всяком случае; ни в коем случае

无论

1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от…; не взирая на…; безразлично, любой, какой угодно
無論誰 кто бы то ни был, кто угодно; каждый, любой 無論甚麼 что угодно 無論多少 вне зависимости от количества, сколько бы ни было, в любом случае… 總是得(děi)買, 無論價錢貴不貴 купить следует во всяком случае, вне зависимости от того, дорога ли будет цена
2) не говоря уже о \
不知有漢, 無論魏晉 \ не знали ничего о династии Хань, не говоря уже о династиях Вэй или Цзинь
3) юр. не преследовать (по суду); не подводить под статью (закона)

无讹

см. 無誤

无记性

будд. безразличный (нейтральный; о поступке, не учитываемом как доброе или злое дело)

无记名

1) явочный, предъявительский
2) без подписи, анонимный, безымянный; тайный
無記名投票 тайное голосование, тайная баллотировка

无计奈何

ничего не поделаешь, ничего сделать нельзя

无计奈

ничего не поделаешь, ничего сделать нельзя

无计可施

не знать, что делать (что придумать); находиться в нерешительности

无訾

см. 無貲

无视

игнорировать, пренебрегать; не ставить ни во что; презирать; пренебрежение; презрение

无见识

неопытность

无裨

не помотает, не спасает положения; без толку; бесполезный

无补

не помогает, не спасает положения; без толку; бесполезный

无行

дурное поведение; плохого поведения; аморальный

无血

бескровный

无虹膜

мед. отсутствие радужной оболочки, аниридия

无虞

неисчислимый; невообразимый

无虑

1) не знать беспокойства (забот, горя); чувствовать себя беспечно
2) в общем, в целом; как правило…; в основном

无菌法

асептика

无菌

стерильность; стерильный
無菌免疫 мед. стерильный иммунитет

无茎

бот. бесстебельный
無莖植物 бот. бесстебельные растения

无花植物

бот. тайнобрачные растения

无花果

бот. смоковница обыкновенная, винная ягода, инжир (Ficus carica L.)

无花

бот. тайнобрачные \

无芒

бот. безостый

无节律脉

мед. аритмичный пульс

无节律

мед. неправильный ритм, аритмия

无节制

невоздержанность, недержание

无艺

1) отсутствие ограничений (регламентации)
2) произвольный, непредвзятый; несвязанный стандартами

无色界

будд. нематериальный мир, существующий лишь в воображении (Arūpaloka, Arūpadhātu)

无色差

физ. ахроматизм, бесцветность

无色

бесцветный, ахроматический

无良

порочный, аморальный; безнравственный; бессовестный

无脊椎

зоол. беспозвоночный
無脊椎動物 беспозвоночные (Invertebrata)

无脉

мед. отсутствие пульса, акротизм

无能力

неспособность

无能为力

не быть в состоянии помочь; бессильный

无能为力

не быть в состоянии помочь; бессильный

无能

неспособный, беспомощный; бездарный; немощный

无胎盘类

зоол. аплацентарные \ (Aptacentalia)

无胆

трусливый; малодушный

无肠公子

княжич без кишок (обр. в знач.: краб)

无肠

1) не иметь кишок; бескишечный
2) не помнить, позабыть

无聊赖

пасть духом; быть разочарованным

无聊

1) тоскливый, скучный, унылый; мрачный, угрюмый
2) бессмысленный, никчёмный
3) беспомощный, несостоятельный

无耻之尤

бесстыдство (обр. также о нахале из нахалов, о нахале высшей марки)

无耻

см. 無恥

无耐性

нетерпеливость

无耐心烦

нестерпимо скучный (унылый, тоскливый)

无翼鸟

зоол. аптерикс (бескрылый вид киви-киви, Apteryx owenii)

无翼

бескрылый; без крыльев
無翼橋座 тех. береговой устой без крыльев 無翼飛機 бескрылый самолёт

无翅类

зоол. бескрылые (Apterа)

无罪

юр.
1) невиновность; невиновный
宣告無罪 объявить невиновным, оправдать 無罪推(假)定 презумпция невиновности
2) быть оправданным; оправдание
無罪判决 оправдательный приговор

无缺

не иметь недостатков; без изъянов

无缝钢管机

тех. прокатный стан цельнотянутых труб

无缝钢管

тех. цельнотянутая стальная груба; бесшовная труба

无缝接词

грам. бессоюзный
無縫接詞的複合句 бессоюзное сложное предложение

无缝

1) без швов
2) тех. цельнотянутый
無縫線路 цельнотянутая линия (напр. рельсов)

无缘无故

без всякой причины и повода; ни с того, ни с сего

无缘

1) без повода (причины)
2) не иметь добрых отношений (связей)
3) не суждено; невозможно

无组织

неорганизованный
無組織市場 эк. неорганизованный рынок

无线电话

радиотелефон

无线电网

радиосеть

无线电波

радиоволна

无线电报

радиограмма

无线电学

радиотехника (наука)

无线电台

радиостанция

无线电化

радиофицировать; радиофикация

无线电

1) радиоприёмник, радио
2) беспроволочный телеграф; в сложных терминах также радио-
無線電工業 радиопромышленность 無線電羅盤 радиокомпас 無線電傳真 радиофотография 無線電探空儀 радиозонд 無線電定向 радиопеленгация; радиоориентировка 無線電技術 радиотехника 無線電發射機 радиопередатчик 無線電收音機 радиоприёмник 無線電通信 радиосвязь, радиообмен 無線電電子學 радиоэлектроника 無線電气象學 радиометеорология 無線電廣播 радиовещание 無線電領(導)航 радионавигация

无线

радио беспроволочный

无纺织布

нетканые материалы (напр. клеёнки, фибра)

无纹筋

анат. гладкие мышцы

无精打采

удручённый, в подавленном настроении, разочарованный; быть в расстройстве \, падать духом

无精打彩

удручённый, в подавленном настроении, разочарованный; быть в расстройстве \, падать духом

无粒

биол. незернистый
無粒白血球 незернистый лейкоцит

无类

1) все без исключения, все в равной степени
2) никого (ничего) не остаётся

无米之炊

стряпня без риса (обр. в знач.: невозможное дело)

无米为炊

не имея риса, стряпать \ (обр. в знач.: делать что-л. без необходимых средств; невозможное дело)

无米为炊

не имея риса, стряпать \ (обр. в знач.: делать что-л. без необходимых средств; невозможное дело)

无管腺

анат. железы внутренней секреции

无管类

зоол. Asiphoniata (подкласс пластинчатожаберных моллюсков)

无算

без счёта, бесчисленный, неисчислимый; несметным числом

无端

1) беспричинный, без повода; необоснованный; ни с того, ни с чего
2) безграничный, ничем не ограниченный

无章

1) беспорядочный, хаотический
2) * быть неясным (нечётким)

无立锥地

не хватает места, чтобы даже шила воткнуть (обр. о ничтожном клочке земли, крохотном наделе)

无空造有

обр. фальсифицировать, измышлять, фабриковать, подделывать (напр. факт)

无空气

безвоздушный

无穷集

мат. бесконечное множество

无穷无尽

безграничный и неисчерпаемый; неиссякаемый

无穷小量

мат. бесконечно малая величина
無窮小法 метод бесконечно малых

无穷小数

мат. бесконечно малая величина
無窮小法 метод бесконечно малых

无穷小

мат. бесконечно малая \
無窮小法 метод бесконечно малых

无穷大量

мат. бесконечно большая величина

无穷大

мат. бесконечно большая \

无穷号

мат. знак бесконечности (к)

无穷

1) неисчерпаемый; беспредельный; неограниченный, неистощимый
2) мат. беспредельность; бесконечность; беспредельный, бесконечный
無窮\級數 бесконечный \ ряд 無窮增加 мат. неограниченно возрастающий 無窮盡(速) бесконечно близкий (удалённый)

无稽谰言

нелепые измышления, чушь

无稽之谈

безответственная болтовня; полный абсурд

无稽

абсурдный, необоснованный; нелепый

无税品

беспошлинный товар

无称

ничем не примечательный; заурядный

无秩序

беспорядок; беспорядочный

无私有意

давать пищу необоснованным подозрениям в злоупотреблениях
如果款項公私不分, 就弄得無私有弊了 если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)

无私有弊

давать пищу необоснованным подозрениям в злоупотреблениях
如果款項公私不分, 就弄得無私有弊了 если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)

无私无弊

неподкупный, бескорыстный

无私

не знать личных побуждений; не искать выгод для себя (или близких); бескорыстный
公正無私 бескорыстный; справедливый 三無私 трое бескорыстных (небопокрывает всех, земляносит всех, солнце и лунаосвещают всех) 一公無私 всё другим (обществу), ничего ― себе (лично; обр. о литературе)

无禄

1) без оклада (жалованья), без содержания
2) несчастный; к несчастью
3) скончаться; кончина

无禁制

ничем не ограниченный; не стеснённый, не связанный

无神论者

атеист

无神论

атеизм

无神派

атеисты

无礼

бесцеремонный; невежливый, грубый, некультурный

无碍

1) не мешало бы, стоило бы
2) будд. не знать препятствий; беспрепятственный (Apratihala)

无知

1) невежественный, ограниченный
2) * не иметь близкого знакомого (любимого друга), быть одиноким

无着

1) не иметь захвата (подхода); оставаться непреодолимым (недостижимым)
2) быть неопределённым; оставаться нерешённым
3) не поставленный на вату, неподби-тый (об одежде)
4) будд. бодисатва (Aryāsangah, Asanga)

无眼球

безглазый

无盐

1) безобразная женщина, уродина (по имени некрасивой У Янь, княгини Ци; эпоха Чжаньго)
2) У янь (фамилия)

无益

бесполезный; напрасный

无的放矢

пускать стрелы без мишени (обр. в знач.: бесцельный; бессмысленный, беспредметный)

无的怨

не испытывать сожаления, не жаловаться; без сожаления и жалоб

无痛

безболезненный, обезболенный
無痛分娩 безболезненные роды 無痛分娩法 обезболивание родов

无病呻吟

стонать без болезни (обр. в знач.: зря ныть; нытье; упаднический)

无疵

не имеющий недостатков, беспорочный; без изъяна

无疑惧

не имеющий ни страха, ни сомнений; уверенный и бесстрашный

无疑

несомненный, бесспорный; несомненно

无疆

безграничный, бесконечный, беспредельный

无畏舰

стар., мор. дредноут

无畏施

будд. доверие к каждому истинному последователю учения Будды (Abhayapradana)

无畏

будд. безбоязненный; бесстрашный; бесстрашие (Abhaya)

无界

безграничный; неограниченный
無界區城 бесконечная область 無界函數 мат. неограниченная функция

无由

не найти хода (подхода); нет путей, нет случая, нет повода; неоткуда, нечем

无用

1) бесполезный, непригодный; ненужный
2) не нужно!, незачем!

无生界

геол. азойская группа

无生气

неодушевлённый

无生殖态

биол. стерильность, бесплодие

无生命

безжизненный, неодушевлённый

无生代

геол. азойская эра

无生

1) безжизненный; неживой
2) будд. конец перерождениям, вечность, нирвана

无瓣花

бот. безлепестный цветок

无瑕

безукоризненный; без всяких изъянов, беспорочный, предельно чистый; целомудренный

无理量

мат. иррациональная величина

无理根

мат. иррациональный корень

无理数

мат. иррациональное число

无理式

мат. иррациональное выражение

无理取闹

подымать скандал безо всякой причины

无理

1) без всякого повода; необоснованный; неоправданный; неосновательный; неправый
無理取鬧 без причины поднимать скандал; ругать без оснований, скандалить, бузить
2) мат. иррациональный
無理函數 мат. иррациональная функция 無理指數 мат. иррациональный показатель 無理方程\ мат. иррациональное уравнение

无猜

наивный; прямолинейный; чистосердечный

无独有偶

не единичный, не один

无状

1) бесформенный; без обличия, невидимый
2) неспособный; не выслужившийся
3) невежливый, невоспитанный; грубый, непочтительный
無狀漢 грубиян, невежа
4) неописуемый

无牵无挂

ничто не связывает; никаких забот; беспечный, беззаботный

无物

не иметь ничего, ничего нет

无父无母

ни отца, ни матери; круглый сирота

无煤层

геол. безугольная свита

无焰炭

антрацит

无烟煤

антрацит
{{4-0913}}

无烟

см. 無煙

无灾无病

ни несчастий, ни болезней; полное благополучие

无漏

1) не просачиваться; непротекаемый
2) будд. вырвать из себя корни омрачения мирской суетой (Anāsrava)
{{4-0916}}

无涯

не иметь пределов; беспредельный, безграничный; неисчерпаемый; бесконечный
吾生也, 有涯, 而知也無涯 наша жизнь — имеет предел, а знание — неисчерпаемо…

无涉

не иметь отношения (касательства), не быть причастным

无济于事

не помогать делу; оказываться бесполезным

无流区

бессточная область

无法无天

\ ни закона, ни велений неба; беззаконие в высшей степени

无法可处

ничего нельзя предпринять; ничего не поделаешь

无法

1) беззаконный, неправильный
2) нет возможности, невозможно; нет выхода; беспомощный

无治主义

анархизм
{{4-0914}}

无汗

мед. отсутствие потоотделения

无水酸

хим. ангидриды, безводные кислоты

无水

безводье; безводный (в сложных терминах, гл. обр. химических, также: ангидрид; ангидридный)
無水芒硝 безводный сульфат натрия 無水亞燐酸 перекись фосфора, ангидрид фосфорной кислоты 無水時代(期) ангидридный (безводный) период 無水硼酸 ангидрид борной кислоты, борный ангидрид 無水碳酸 азотный ангидрид 無水硫酸 серный ангидрид

无毛症

мед. отсутствие волос

无比

несравненный, беспримерный; бесподобный

无毒

неядовитый, атоксический

无殊

ничем не отличаться; быть как все

无止

1) не останавливаться
2) бесконечный; безграничный, безбрежный

无梭织机

бесчелночный \ станок

无梗花

бот. сидячий цветок

无梗叶

бот. сидячий лист

无梁

стр. безбалочный
無梁樓蓋 безбалочное перекрытие

无根萍

бот. вольфия бескорневая (Wolffia arrhiza Wimm.)

无根水

кит. мед. «вода без корня» (напр. дождевая или только что вычерпанная из колодца)

无根无蒂

без корня и без черенка (обр. в знач.: без опоры; не на что опереться)

无根底

не имеющий под собой основы; безосновательный

无根

бот. бескорневой

无核枣

жужуб без косточки

无核区

воен. безъядерная зона

无核

1) без косточки, без ядрышка; бескосточковый
無核白小葡萄 кишмиш, сабза
2) биол. безъядерный
無核細胞 безъядерная клетка, акариот
3) воен. не имеющий ядерного оружия

无柄叶

бот. сидячий лист

无林地

безлесье

无极拳

безграничный бокс (武當 уданская школа бокса, 128 приемов, с дин. Сун)

无极图

даос. чертёж (диаграмма) бесконечности

无极

1) высшее начало, начало всех начал
2) беспредельный, безграничный, бесконечный
3) аполярный, без полюсов
無極形態 бот. аполярность, аполярные формы

无来子

хулиган, дебошир

无条理

беспорядочный, сумбурный; безалаберный; бессистемный

无条件

безусловный, безоговорочный; безусловно
無條件刺激 безусловное раздражение 無條件反射 безусловный рефлекс 無條件投降 безоговорочная капитуляция, капитулировать без всяких условий

无权

не иметь права (полномочий); не в праве; бесправие

无机酸

хим. неорганические кислоты

无机盐

хим. минеральная соль

无机物

хим. неорганическое вещество, неорганическое соединение

无机体

хим. неорганическое тело

无机

хим. неорганический; минеральный
無機化合物 неорганическое соединение 無機化學 неорганическая химия 無機肥料 минеральное удобрение

无期

бессрочный
無期徒刑 юр. бессрочное заключение в тюрьме

无望

1) нет надежды на…; безнадёжный; бесперспективность
成功無望 нет надежды на успех; безнадёжный (о деле)
2) не надо ждать; не следует надеяться, что…
3) безграничный, беспредельный

无服之殇

* ранняя смерть без траура (о детях в возрасте от 3 месяцев до 7 лет)

无服

1) не иметь одежды
2) не носить траура; обходиться без траура (напр. в случае смерти дальнего родственника)

无朋

не знать себе равного; единственный, несравненный

无有

1) не иметь
2) даос. бестелесное, бесплотное, не имеющее формы (о Дао)
3) не иметь и иметь; небытие и бытие

无暇

книжн. нет времени (ни что- л.); не хватает времени на…

无晶形

геол. аморфизм; аморфный

无是无非

ничем не вызванный; неспровоцированный

无明火

гнев, вспышка негодования (гнева)
無明火起 разразиться гневом

无明

1) будд. омрачение, источник форм бытия
2) гнев, вспышка негодования (гнева)

无时无刻

ежеминутно (обычно в отрицательных предложениях)
無時無刻不想念着你 не было ни минуты, чтобы не вспоминали о тебе (не беспокоились о тебе)

无时

1) кит. муз. уи (название шестой мужской ступени китайского хроматического звукоряда, примерно соответствует до (С) в европейской номенклатуре (517,3 колеб. для 2-й октавы)
2)* колокол, издающий звук уи
3) * не надоедать, не приедаться

无日

1) нет ни одного дня, чтобы…; никогда \
2) недавно, на днях

无既

1) бесконечный
2) высочайший
3) в высшей степени

无旋

физ. безвихревой
無旋力場 безвихревое поле 無旋運動 безвихревое движение

无方

1) нет (без) определённою правила (рецепта)
2) нет определённого направления (местонахождения)
3) оказаться беспомощным (в чём-л.); беспомощный, бездейственный, неэффективный; неумелый

无数

1) бесчисленный, несметное количество
2) быть неуверенным; быть не в курсе (чего- л.); не знать деталей

无敌舰

уст., мор. дредноут

无敌

не иметь себе равного; не иметь соперников; непобедимый
無敵艦隊 ист. Непобедимая армада

无效

1) неэффективный, безрезультатный; непродуктивный
無效分糵 с–х. непродуктивная кустистость 無效水量 с.-х. избыточная для растений почвенная влага
2) юр. недействительный, утративший силу
3) эл. реактивный
無效能量 реактивная энергия 無效電壓 реактивное напряжение

无故

без причины, без повода; беспричинный

无政主义者

анархист

无政主义

анархизм

无政

анархия; анархический (в сложных терминах анархо-)
無政府工團主義 анархо-синдикализм 無政府狀者 анархия

无援

не иметь никакой помощи; не пользоваться никакой поддержкой

无措

оказаться беспомощным; быть застигнутым врасплох и не суметь принять меры

无据

не на что опереться; лишённый опоры (основания)

无拳无勇

ни кулаков, ни храбрости (обр. в знач.: бессильный, слабый и трусливый)

无拘束

ничем не связанный; не стеснённый

无拘无束

совершенно свободный, ничем не связанный (не стеснённый)

无抵抗主义

непротивление; доктрина непротивления

无折

без скидки

无把鼻

не иметь собственного мнения; не быть самостоятельным

无把握

не иметь собственного мнения; не быть самостоятельным

无才

бесталанный, бездарный

无所顾忌

\ без оглядки (без опасений)

无所适从

не знать, за кем следовать; не знать, кого слушаться

无所谓

1) несущественно; не имеет значения; ни к чему; всё равно, безразлично
2) трудно сказать, нельзя сказать, не сказал бы; не может быть и речи о…

无所知

всеведущий, всезнающий

无所畏惧

ничего не бояться; бесстрашный, неустрашимый

无所用心

ни о чём не беспокоиться; ничем не интересоваться; быть беспечным

无所作为

всё даётся без труда, успех сопутствует во всём

无所作为

всё даётся без труда, успех сопутствует во всём

无所事事

ничего не делать, бездельничать

无所不至

нет такого места, куда бы не проник (которого бы не достиг)

无所不能

1) мочь (уметь) всё; всемогущий; всемогущество
2) годный на всё, универсальный

无所不用其极

идти до крайности, не останавливаться ни перед чем, прибегать к крайним средствам

无所不有

иметь полностью (целиком); иметь всё в наличии

无所不好

всё великолепно, всё нравится

无所不在

иметься повсюду

无所不可

по-всякому можно; всё сойдёт; всё равно

无所不包

всеобъемлющий, универсальный

无所不为

творить что заблагорассудится; не останавливаться ни перед чем; зверствовать; бесчинствовать

无所不为

творить что заблагорассудится; не останавливаться ни перед чем; зверствовать; бесчинствовать

无所

1) нет места \; некуда, негде
2) не иметь того…
無所措手 не принять никаких мер, ничего не сделать; оказаться беспомощным 無所可否 не соглашаться, но и не протестовать; безразлично 無所倚賴 не на кого (не на что) положиться (опереться); беспомощный 無所拘忌 не считаться ни с чем; не взирая ни на что

无或乎

несомненно, что…; нет ничего странного, что…; неудивительно, что…

无我

1) бескорыстный; самоотверженный
2) будд. несуществование самостоятельного «я» (Anātman; nairātmya)

无成

1) незаконченный, незавершённый
2) безуспешный

无懈可击

нет слабого места, по которому можно было бы ударить (обр. в знач.: безупречный; безукоризненный, без изъяна)

无愧于心

с чистой совестью; не зазорно

无愧

с чистой совестью; не зазорно

无感觉

бесчувственный; бесстрастный

无感应

эл. безиндуктивный
無感應線團 безиндуктивная катушка 無感應電阻 безиндуктивное сопротивление

无感

равнодушие

无意识

1) психол. бессознательное
無意識哲學 философия бессознательного
2) инстинктивный, несознательный

无意犯

юр. правонарушитель, совершивший преступление непредумышленно

无意中

непреднамеренно, нечаянно, совершенно случайно

无意

1) непреднамеренный, случайный; нечаянно; несознательно
2) нет желания, не хочется

无愁天子

ист. беззаботный сын неба (обр. о беспечном императоре, прозвище, данное народом последнему императору дин. Сев. Ци, 2-я половина VI в.)

无惠

неумный, бестолковый

无情无绪

быть пессимистически настроенным; без настроения

无情

1) беспощадный, безжалостный
給敵人以無情的打擊 нанести врагу беспощадный удар
2) бесчувственный, чёрствый

无患子科

бот. сапиндовые (Sapindaceae)

无患子

бот. Сапиндус Мукуроси (Sapindus mukurossi Gaertn.)

无恶不作

нет такого зла (преступления), на которое бы (кто- л.) не пошёл

无恙

1) быть в добром здоровье; здоровый, благополучный
2) в целости и сохранности, быть в хорошем состоянии

无恒心

непостоянный, неусидчивый

无恒

непостоянный, неусидчивый

无怪乎

неудивительно; нет ничего удивительного в том, что…

无怪

неудивительно; нет ничего удивительного в том, что…

无性繁殖系

биол. клон

无性系

биол. клон

无性

бот. бесполый, вегетативный
無性生殖 бесполое размножение 無性世代 бесполое поколение 無性雜種 вегетативный гибрид 無性雜交 бесполая (вегетативная) гибридизация 無性斬近法 метод вегетативного сближения 無性更新 вегетативное возобновление

无思无虑

нет дум и нет забот (обр. в знач.: жить в полной беспечности; беспечный, беззаботный)

无态性

лингв. аморфность

无念

будд. отсутствие ложных представлений

无忧无虑

ни печали, ни забот
{{4-0918}}

无忌

непосредственный, чистосердечный

无心中

нечаянно; случайно

无心

1) не хотеть; не хочется
2) непреднамеренный, нечаянный; случайно, бессознательно
3) будд. не поддаваться искушению
4) тех. бесцентровальный; мат. нецентральный
無心磨牀 бесцентровошлифовальный станок 無心錐線 мат. нецентральное коническое сечение

无微不至

входить во все мелочи; до мельчайших деталей

无徒

1) не иметь друзей (единомышленников)
2) новокит. нахал, хам, хулиган

无影灯

бестеневая лампа (для хирургических операций)

无影无踪

не ославлять ни тени, ни следов (обр. в знач.: совершенно незаметно, бесследно)

无影无踪

не ославлять ни тени, ни следов (обр. в знач.: совершенно незаметно, бесследно)

无影无形

нематериальный, бестелесный

无形无像

бестелесный; бесформенный

无形中

незаметно, неощутимо

无形

1) бестелесный, невидимый; незаметный; бесследный; бесформенный; аморфный, не оформившийся
2) ненамеренно, незаметно; само собой
無形輸出 торг. невидимый экспорт 無形輸入 торг. невидимый импорт 無形損耗 моральный износ; моральное снашивание 無形資本 отвлечённый (абстрактный) капитал (напр. монопольное право)

无弦琴

лютня без струн

无弋

ист. уи (название инородческого племени, обитавшего на террит. нынешней пров. Цинхай, Кукунор, дин. Хань)

无异

нет разницы; идентичный; всё равно, что…; не что иное, как…

无廉耻

неприличный, непристойный; неблаговидный

无庸赘述

не требуется обширного объяснения (обр. в знач.: комментарии излишни)

无庸讳言

не следует скрывать (ср. нечего греха таить)

无庸

1) не находить правильного (достойного) употребления (применения)
2) нет необходимости, нет нужды; не надо!, не следует!, не делай!
3)* не быть занятым, не работать
4) скромные (заурядные) качества (также унич. о себе)
5) Уюн (фамилия)

无度

1) не знать удержу (меры); безудержный
2) безмерный, неограниченный, нелимитированный

无底洞

1) бездонная пропасть
2) перен. ненасытная жадность; прорва

无底坑

бездонная яма

无底

1) бездонный
2) без конца

无年

неурожайный год, недород

无干

не иметь касательства; не иметь ничего общего; непричастный

无常

1) неустойчивый, изменчивый; непостоянный, нерегулярный
2) будд.
непостоянный, преходящий (напр. о рождении и смерти в перерождениях; Anitya)
3) злой дух — вестник смерти
4) смерть

无巴鼻

не иметь собственного мнения; не быть самостоятельным

无巴握

не иметь собственного мнения; не быть самостоятельным

无已

1) без конца, без предела
2) в безвыходном положении; волей-неволей

无差

* без ошибки, без погрешности; без отклонения
wúchāi
не иметь должности, быть без работы (обязанностей); не иметь поручения

无巧不成书

счастливому стечению обстоятельств; удачное совпадение

无尿症

мед. анурия

无尿病

мед. анурия

无尿

мед. задержание мочи

无尾目

зоол. бесхвостые (Апиrа)

无尽臧

1) неистощимые недра; неисчерпаемые ресурсы; неисчерпаемый
2) будд. неисчерпаемые сокровища; неисчерпаемый, всеобъемлющий (об учении Будды)

无尽无休

бесконечный, нескончаемый; непрестанный; беспрерывно; непрерывно

无尽

неистощимый, неисчерпаемый; бесконечный

无小无大

см. 無大無小

无对

не иметь себе равных; единственный в своём роде, несравненный

无家可归

не иметь крыши над головой; бездомный бродяга

无害

1) вреда не будет; не помешает; безвредный
2) невредный, справедливый
3) несравненный, превосходный

无定形性

хим. аморфность

无定形

бесформенный, аморфный
無定形物質 аморфное вещество 無定形碳 аморфный (бесформенный) уголь

无定向

физ. астатический
無定向電流計 эл. астатический гальванометр 無定向磁性系 астатическая система

无定

неопределённый, неустановленный; неустановившийся
無定方程式 мат. неопределённое уравнение

无官一身轻

без чиновничьего поста чувствуешь большое облегчение (обр. в знач.: чувство большого облегчения после уходи в отставку)

无宁

не лучше ли (в риторич. вопросе); \ лучше уж…
無寧死於二三子之手乎 не лучше ли (лучше уж) мне умереть на ваших руках, ученики мои!

无学问

необразованный, неучёный

无学

будд. путь без (не требующий) учения (Asaiksa; третья из 三乘 или 三道一 трёх ступеней на пути к спасению или к состоянию будды)

无孢子生殖

биол. апоспория

无字缺

при дин. Цин вакантная должность ни периферии, не связанная ни с какой из четырёх трудностей службы, именуемых 衝繁疲難 (см.)

无孔不入

пролезать в каждую щель (лазейку; ирон. о пронырливом человеке)

无孔

мед. непрободение

无子果实

бот. бессемянный плод

无子弹

холостой патрон

无子

не иметь детей; бездетный

无始无边

не иметь ни начала, ни границ; безначальный и безбрежный; необъятный

无姆

вост. диал. мать, мама

无妨

1) нет препятствий; никто не мешает
2) не мешало бы. стоило бы, хорошо бы…

无妄之灾

неожиданное бедствие, непредвиденная беда

无妄

1) непорочный, чистый, безвинный
2) неожиданный, непредвиденный
3) У-ван (25-я гексаграмма «Ицзина», «Беспорочность»)

无如

1) однако; к сожалению
2) ничего не поделаешь, ничего сделать нельзя

无奈

1) ничего нельзя поделать; беспомощный; безысходный
無奈 … 何 ничего нельзя поделать с…; оказаться беспомощным перед…
2) к сожалению; вопреки ожиданию

无奇不有

каких чудес только нет

无夷

миф. Уи (дух вод)

无头蠓

безголовый комар (обр. в знач.: дурак, тупица)

无头蒙

безголовая темнота (ирон. о человеке, лезущем ни рожон)

无头案

запутанное \ дело

无头无脑

1) беспорядочный, сумбурный
2) безо всякого повода и причины; ни с того, ни С сего

无头无尾

ни головы, ни хвоста (см. 無頭無腦)

无央

1) без конца; беспредельный
2) даос. безмерный, безграничный

无大无小

независимо от того, большой или малый; независимо от размера

无多有少

сколько нибудь, сколько придётся; хоть немного

无多子

среднекит. немного, мало; чуть-чуть

无复

мат. неповторяющийся, без повторений
無複排列 перестановка без повторения 無複配合 сочетание без повторения

无处

нет места, где бы…; негде; нигде

无声链

тех. бесшумная (зубчатая) цепь

无声诗

жив. лирическая картина, рисунок с поэтическим настроением

无声片

кино немой фильм

无声无臭

ни звука, ни запаха (обр. в знач.: .жить в безвестности; незаметныйо человеке)

无声区

радио зона молчания

无声

1) беззвучный; немой
2) фон. афонический; безгласный
3) тех. бесшумный
無聲放電 эл. тихий разряд 無聲電影 немое кино
4) безвестный; жить в безвестности

无壁犁

с.-х. безотвальный плуг

无垢衣

будд. монашеская ряса

无垢

абсолютно чистый; безукоризненный; незапятнанный, беспорочный

无垠

безграничный, беспредельный, необъятный

无坚不摧

* нет таких твердынь, которые нельзя было бы сокрушить; всепобеждающий; победоносный

无坐力炮

посл. безоткатное орудие

无地自容

не находить себе места со стыда, не знать куда деться (от стыда)

无地

1) нет пристанища; негде; нет места, где (куда)…
2) обр. край воды; вода

无土栽培

с.-х. гидропоника

无因管理

ведение дела без полномочий

无因

1) не иметь основания; беспричинный, немотивированный
2) не найти хода (напр. к правителю)

无噍类

не осталось жующей породы (обр. в знач.: все вымерли, исчезло всё живое, не осталось никого в живых)

无味觉

мед. потеря вкусового ощущения
{{4-0917}}

无味

1) безвкусный, пресный
2) неинтересный, бесцветный, серый

无周期

апериодический

无告

некому пожаловаться; несчастный; обездоленный, безответный

无向量

мат. скалярная величина, скаляр

无向积

мат. скалярное произведение

无向场

мат. скалярное поле

无后

не иметь потомства (наследников)

无名骨

анат. безымянная (тазовая) часть

无名量

мат. абстрактная величина

无名稿

анонимная статья; статья без подписи

无名氏

неизвестное лицо, инкогнито; некто; аноним, NN

无名无利

ни славы, ни пользы

无名数

мат. отвлечённое число

无名指

безымянный палец

无名异

мин. бурый железняк

无名帖

анонимное письмо

无名

1) безымянный; неизвестный; анонимный; отвлечённый; мат. абстрактный
無名腫毒 кит. мед. опухоль неизвестного происхождения 無名英雄 безымянный герой; неизвестный герой 無名小卒\ пешка; человек на побегушках
2) неназываемый. энский; безвестный; некий; малоизвестный
無名作家 безвестный автор, малоизвестный (заурядный) писатель
3) ни с того ни с сего

无可非议

нет ничего зазорного (порочного); нет ничего, что заслуживало бы порицания; никакое возражение невозможно

无可置疑

несомненный, не подлежит никакому сомнению; бесспорный
{{4-0915}}

无可无不可

1) не иметь определённого мнения; как угодно, \ всё равно (безразлично)
2) быть вне себя (от радости)

无可救药

нет спасительного средства (лекарства); неизлечимый

无可尽

неистощимый

无可如何

ничего не поделаешь, ничего нельзя сделать

无可奈何

ничего не поделаешь; ничего нельзя сделать; оказаться в безвыходном положении

无可厚非

не за что (нельзя) резко осуждать; это не должно вызывать нареканий

无可争辩

невозможно оспаривать; бесспорный; не подлежит никакому сомнению

无可不可

диал. быть вне себя (от радости)

无可

невозможно, нельзя; не-, без-, бес-

无古不成今

без прошлого не может быть настоящего

无口

биол. отсутствие рта, асотомия

无变态

зоол. неполное превращение (у насекомых)

无反应

биол. ареактивный

无双

единственный, несравненный, неповторимый, уникальный

无及

не успевать, не поспевать

无原子区

воен. безатомная зона
無源之水, 無本之木 wúyuánzhīshuǐ, wúběnzhīmù
вода без источника, дерево без корней (обр. о чём-л.. не имеющем под собой никакой основы, эфемерном, призрачном)

无原则

беспринципность; беспринципный

无华

гладкий, без узоров (напр. о ткани)

无千带数

множество, несметное количество

无匹

не иметь (не знать) себе пары; исключительный, неповторимый, уникальный

无劳

без усилий, легко

无动于衷

ничто не шевельнулось в душе; оставаться безразличным и равнодушным; не быть растроганным (тронутым)

无功

1) не иметь заслуг, не достигнуть успехов, не затратить труда
無功受祿 получать жалованье без заслуг (труда); незаслуженное вознаграждение (награда)
2) эл. реактивный
無功功率(gōnglǜ) реактивная мощность 無功電壓 реактивное напряжение

无力

1) бессильный, несостоятельный; не быть в состоянии; бессилие, неспособность
2) мед. бессилие, общая слабость

无前

не иметь никого впереди себя; храбро идти впереди всех (напр. в полит. борьбе)

无到

беспринципный

无分彼此

не делить на своё и чужое (обр. в знач.: пользоваться чем-л. сообща, на равных началах)

无分别智

будд. бесстрастность как высшее состояние ума; не одержимый страстями ум

无分

1) не делать различия
2) несчастный, обездоленный

无出其右

нет никого, кто был бы выше (лучше) его; непревзойдённый, недостижимый

无出

бездетный, бесплодный, не оставивший потомства

无几

1) через короткое время, вскоре
2) очень немного; немногочисленный

无冲突论

теория бесконфликтности

无冬无夏

в холод ли, или в жару; круглый год; непрестанно

无冬历夏

круглый год

无冤无仇

ни вражды, ни ненависти; не враждовать (с кем- л.)

无关紧要

не иметь значения; совершенно неважный

无关痛痒

не иметь отношения ни к моей боли, ни к зуду (обр. в знач.: быть безразличным, незаинтересованным. индифферентным)

无关宏旨

не касаться великой цели (дела; обр. в знач.: маловажный, второстепенный)

无关

не иметь отношения, не касаться; быть непричастным
這件事與我無關 это дело не имеет ко мне \ отношения; это дело меня совершенно не касается

无公度

мат. несоизмеримый

无党派

без партийной принадлежности; не принадлежащий к партийным группировкам, беспартийный
無黨派民主人士 беспартийные демократы (демократические деятели)

无偿

юр. без компенсации; безвозмездный; бесплатный

无偶

не имеющий себе равного; беспримерный

无偏无党

беспристрастный, справедливый; нелицеприятный

无假

не фальшивый; быть неподдельным, подлинный

无倾线

физ. магнитный экватор

无倽

вост. диал.
1) неплохой, ничего себе
2) ничего, ничего не случи

无俚

1) безвыходный, безнадёжный
2) скучный, мрачный; унылый

无依无靠

не на кого опереться; быть беззащитным (беспризорным); беспризорность

无作用

бездеятельность

无余

без остатка; целиком, полностью

无佗

нет; не бывает, не имеется

无何

1) через некоторое время, вскоре
2) не иметь за собой ничего (никакой вины); ничего не произошло (не случилось); и больше ничего
3) (сокр. вм. 無何\鄉) страна, в которой ничего нет; страна небытия; страна воздушных замков; утопия; небытие

无似

1) не знать себе подобного; бесподобный; несравнимый ни с чем
2) уничижит. непутёвый, бездарный (о себе)

无伦次

бессвязность

无伤大雅

не портить впечатления от целого, не портить общей гармоничности

无伤大体

без (не причинять) ущерба для всего в целом

无伤

1) не причинять вреда (ущерба); не служить препятствием (помехой)
2)* не огорчайтесь!, не убивайтесь!
3) миф. Ушан (дух вод или земных недр)

无任所相

яп. министр без портфеля

无任

1) эпист. не могу выразить; очень, чрезвычайно
無任感激 я весьма растроган \; не могу выразить своей благодарности
2) не вынести; не одолеть; не осилить, не выполнить, не превозмочь

无价衣

бесценное одеяние, монашеская ряса
{{4-0919}}

无价宝

бесценное сокровище

无价

бесценный, драгоценнейший, неоценимый

无以自解

не находить себе оправдания

无以复加

дальше увеличивать возможности нет; непревосходимый; кульминационный; высшая степень

无以为生

не на что жить; нечем жить

无以为生

не на что жить; нечем жить

无以

некем, нечем; нет ничего, чем бы..; нет никого, кем бы; нет возможности, нельзя

无代价

1) безвозмездный; бесплатно
2) бесценный

无他

1) не иначе, как, не что иное, как
2) не иметь двуличных мыслей; не изменять; оставаться верным
3) ве.жл. быть в добром здравии и бла) ополучии

无从

неоткуда (узнать); не с чего (начать); не найти (подхода); невозможно, никак нельзя

无人称句

лингв. безличное предложение

无人称

грам. безличный
無人稱形式 лингв. безличная форма

无人

1) нет никого; нет никого, кто бы…
無人繼承財產 выморочное имущество 無人負責 обезличка; безответственность
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
無人\飛機 беспилотный самолёт; безэкипажная авиация
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
無人區\ мёртвая зона (где население уничтожено врагом); безлюдный район 無人島 необитаемый остров

无亲无友

ни родных, ни друзей; совсем одинокий

无产阶级

пролетариат; пролетарский
無產階級革命 пролетарская революция 無產階級專政 диктатура пролетариата 無產階級文化協會 пролеткульт 無產階級領導權 гегемония пролетариата 游民無產階級 люмпенпролетариат

无产者

пролетарий; пролетариат
游民無產者 люмпенпролетарий

无产

не иметь имущества, быть неимущим

无二鬼

пустышка; бездельник; беспутный (никчёмный) человек

无二价

твёрдая (раз установленная) цена; цены без запроса

无二

1) единственный; неповторимый
2) неизменный; до конца преданный

无事生非

создавать инцидент из ничего

无事忙

зря суетиться, хлопотать по мелочам (без отношения к главному делу)

无事不登三宝殿

без надобности в буддийский храм не ходят (обр. в знач.: без дела (кто-л., к кому-л.) не приходит)

无事

1) нет дела, нет работы; бездельный, праздный
2) без инцидента (осложнений, скандала); ничего не случилось; мирный, благополучный

无么

вост. диал. см. 沒有

无么

вост. диал. см. 沒有

无乃

не иначе, как, разве не…?, пожалуй… (на конце предложения обычно ставится частица 吧)

无主语句

грам. бесподлежащное (бессубъектное) предложение

无主物

юр. бесхозная вещь, бесхозное имущество

无主句

грам. бесподлежащное (бессубъектное) предложение

无主不胜

всепобеждающий; непобедимый

无主不利

повсюду удача; не знать неудач

无主

1) не иметь хозяина; ничей; бесхозный
無主財產 бесхозное (бесхозяйное) имущество
2) не иметь главы (главнокомандующего)
3) грам. бессубъективный, бесподлежащный, безличный

无为而治

* конф., даос. управлять недеянием (одним примером собственных достоинств руководить народом)

无为而治

* конф., даос. управлять недеянием (одним примером собственных достоинств руководить народом)

无为法

будд. ни с чем не связанный и ни от чего не зависящий (Asamskrta dharmas)

无为法

будд. ни с чем не связанный и ни от чего не зависящий (Asamskrta dharmas)

无为主义者

квиетист

无为主义者

квиетист

无为主义

квиетизм

无为主义

квиетизм

无为

1) даос. недеяние
為無為 отстраняться от всякой деятельности, занимать позицию недеяния (квиетизма)
2) не смей, не надо!

无为

1) даос. недеяние
為無為 отстраняться от всякой деятельности, занимать позицию недеяния (квиетизма)
2) не смей, не надо!

无中生有

1) сделать \ из ничего, измышлять небылицы (ср.: высосать из пальца)
2) даос. бытие рождается из небытия

无两

единственный; уникальный

无丝分裂

биол. амитоз

无业

1) не иметь профессии
2) не заниматься делом, не вести никакого дела

无与伦比

не идёт с ним ни в какое сравнение

无不全

полный, совершенный

无不

нет таких, которые бы не…; нет ничего, в чём бы не…; все; каждый; во всём; всегда; везде

无上士

будд. Наивысший, Выше никого не знающий (один из титулов Будды)

无上上乘

будд. учение «большой колесницы», махаяна

无上

1) высочайший, наивысший
2) непревзойдённый; превосходный; наивысший

无万数

бесчисленный; великое множество

无一是处

нет ничего верного (ни одного верного места), всё неверно

无一可用

ни на что не годный; совершенно бесполезный

无一不有

1) иметь в полном комплекте, обладать всем до последнего; всё налицо, полный комплект
2) нет ни одного, кто бы не обладал (не имел этого)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии