Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 年

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий нянь  
латиницей nián  
азбукой чжуинь ㄋㄧㄢˊ 
Иероглиф 年
Русское значение
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
去年 прошлый год
每年 каждый год
年望一年 год за годом
豐年 урожайный год
年視差 годичный параллакс

2) год (как отрезок времени); годовой
光年 световой год
天文年 астрономический год
學年 учебный год
年平均氣溫 среднегодовая температура

3) возраст, год, годы, лета
少(老)年 shào(lǎo)nián юные (преклонные, старческие лета) годы (лета)
4) Новый год, новогодний
過年 встречать Новый Год
拜年 поздравить с Новым годом

5)* урожайный год, урожай
大有年 был прекрасный урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
Английское значение
year; new-years; person`s age
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  5445

Написание иероглифа 年

Написание 年
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 年
ключ
номер ключа 51
черт в ключе 3
добавленных 3
всего черт 6

Чтения иероглифа 年 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) нянь
путунхуа (пиньинь, латиница) nián
путунхуа (чжуинь) ㄋㄧㄢˊ
кантонское (Йель, латиница) NIN4
кантонское (ютпин, латиница) nin4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) ngien2 ngen2 gnian3 ngian2
онное | кунное (кириллица) нэн тоси минору ёвай
онное | кунное (латиница) nen toshi minoru yowai
онное | кунное (кана) ねん とし みのる よわい
  Чтения в корейском языке
(кириллица) нён ён
(латиница) nyeon/yeon
(хангыль) 년/연
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) nên
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *nen

Коды и индексы иероглифа 年

Коды в кодировках
Юникод 5e74
Биг-5 (Big5) A67E
Джи-би-2312 (GB-2312) 446A
Джи-би-кей (GBK) C4EA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3915
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5020
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10037.060
Словарь "Канси" 0340.010
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 134.45
Словарь "Цыхай" 483.601
Словарь Морохаси 9168
Словарь "Дэ джаён" 0648.020
Словарь Мэтьюза 4711
Словарь Нельсона 188
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4175
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1628
Телеграфный код Тайваня 1628
Прочие коды
Символьный код иероглифа MAMB
Код "Цанцзе" OQ
Код "Четыре угла" 8050.0

年龄

возраст
地質年齡 геологический возраст

年齿

возраст

年鬓

см. 年髮

年高德劭

почтенный годами и добродетельный; почтенный и уважаемый

年高

старый, преклонных лет
年高望重 niángāowàngzhòng маститый

年首

начало (первый месяц) года

年馑

диал. неурожайный год, неурожай

年饭

1) семейная новогодняя трапеза, семейный ужин (в канун Нового года)
2) уст. пекинск. диал. новогодняя каша (короб с варёным рисом, утыканный ветками сосны или кипариса, как символ богатства)

年青

1) молодой
2) молодой человек

年集

новогодняя ярмарка

年限

1) годичный срок, год; срок
2) установленное число лет

年陈日久

с течением времени

年间

в годы, в течение (таких-то) лет
民國年間 в годы Китайской республики (1912-1949 гг.)

年长月久

в течение долгого времени

年长

старший по возрасту, старшинство

年鉴

ежегодник (справочник)

年金

ежегодное пособие, пенсия (за заслуги или по старости)

年采

новогодние кушанья, закуски (к новогоднему столу; на дни закрытия всех лавок)

年酒

новогоднее вино, вино новогоднего празднества

年迈

престарелый, преклонных лет

年过活儿

новогодние покупки (провизии); продукты и товары (к Новому году)

年辈

возрастная группа; возраст, поколение

年载

год; годы

年轻轻儿的

совсем молодой, малолетний

年轻力壮

молодой и в расцвете сил, полный молодости и силы

年轻

молодой; юный
看着年輕 молодо выглядеть

年轮

годичное кольцо (ствола дерева)

年赏

годовая премия, наградные

年资

возрастной ценз

年贺

1) новогодние поздравления
2) пожелание долголетия (лицу преклонных лет, напр. в день рождения)

年货

новогодний товар, товары для Нового года

年貌

возраст и внешний вид, годы и внешность

年谷

годовой урожай хлебов

年谱

биографическая хроника; даты жизни \

年谊

стар. дружба соучеников (лиц одного выпуска на государственных экзаменах)

年表

хронологическая таблица; хронология

年薪

годовой оклад

年节

1) новогодние праздники
2) первый месяц по лунному календарю

年腊

1) конец года; год
2) будд. срок подвижничества, возраст (монаха)

年老

старый, преклонных лет

年结

итоги года; годовой баланс (итог)

年终

конец, окончание года

年纸

новогодние бумажные украшения

年纪

возраст, лета
上年紀 войти в года, быть в годах; достичь почтенного возраста (преклонных лет), пожилой niánjì
счёт годов, годы

年级

класс, курс (в учебном заведении)
高年級 старший класс

年红灯

\ неоновая реклама

年糕

новогоднее печенье (из клейкого риса или муки)

年窑

Няньяо (клеймо ценного фарфора, выработанного年希堯Нянь Си-яо в 1723-1735 гг.)

年程

урожай, итоги года

年租

годовая (ежегодная) рента; годовая арендная плата

年秒

конец года, в конце года

年禧

счастья \ в Новом году; с новым счастьем! (из новогоднего поздравления)

年祝

* новогоднее заклинание (молитва о ниспослании вечного долголетия, одно из 6 заклинаний, дин. Чжоу)

年祚

1) срок жизни
2) срок существования государства (царствования династии)

年祉

эпист. \ удачи в Новом году (из заключительной формулы новогоднего письма)

年祀

годичные моления

年礼

1) подарки к Новому году
2) празднование дня рождения (старика)

年矢

обр. стремительный бег годов; скоротечность времени

年盘

диал. новогодние подарки (подношения)

年画儿

новогодние \ картинки

年画

новогодние \ картинки

年甫

см. 年初

年班

ежегодная аудиенция монгольских князей и лам (по очереди) у императора Китая в день Нового года (дин. Цин)

年湮代远

давно прошедшие времена; за истечением времени

年歉

недород, неурожай

年楚河

p. Ньянгчу (приток Брахмапутры)

年根儿底下

в конце года

年根

конец года

年来

1) за (в) последние годы; в течение последних лет
2) за этот (прошедший) год

年末

см. 年尾

年月日

дата (год, месяц и число)

年月

1) время, годы (жизни, деятельности)
2) диал. время
甚麼年月? в какое время, когда?

年景

1) урожай; доходы
2) состояние дел к Новому году
3) начало года. Новый год

年时

1) в прошлом, в прежние времена; в тот год, в то время
2) диал. прошлый год

年日

первый день Нового года

年拜

поздравлять с Новым годом

年报

годовой отчёт; ежегодная сводка; ежегодник

年把

год с лишним, \ год с небольшим

年所

годы, лета

年成

урожай

年愚弟

уничижит. по годам Ваш глупый несмышлёный братишка (о себе)

年息

проценты за год, годовые \

年总

годовой итог (баланс, напр. торговой деятельности)

年忌

1) злой год, несчастная година (для людей, которым исполняется 7, 16, 25, 34 и т. д. лет)
2) годовщина смерти, день кончины

年德

возраст и достоинства; лета и нравственные качества

年弱

юный, молодой
{{0892}}

年弟

уст. я (при обращении к сверстнику)

年度

год (напр. отчётный, финансовый); годовой

年庚八字

восемь циклических знаков для обозначения даты рождения (по 2 для года, месяца, дня и часа)

年庚

дата и час рождения; возраст

年底下

конец года, последний месяц года

年底

конец года, последний месяц года

年幼

юный; молодой, зеленый

年年儿

из года в год, год от года; ежегодно; ежегодный

年差

астр. годовая вариация

年岁

1) возраст, лета
2) годы; период времени

年尾

конец года

年少

молодой, юный

年尊

старший

年寿

1) продолжительность жизни, возраст, лета
2) (язык гадателей) середина носа, переносица

年富力强

полный жизни и энергии, в расцвете лет и сил

年家子

стар. сынок (в обращении к детям лица одного с говорящим выпуска на государственных экзаменах)

年家

стар. однокашник, старина (дружеское обращение друг к другу лиц одного выпуска на государственных экзаменах)

年头儿

1) год; годы, период
2) урожай
3) начало года; в начале года

年头

1) год; годы, период
2) урожай
3) начало года; в начале года

年夜

новогодняя ночь; канун Нового года

年复一年

год за годом; годы и годы

年壮

взрослый, зрелых лет

年回

день памяти усопшего, годовщина смерти

年命

1) продолжительность жизни (долголетие) человека
2) принадлежность года \ к знаку двенадцатиричного цикла

年号

ист. девиз царствования (правления)

年发

волосы старика (обр. в знач.: возраст пожилого человека); в преклонном возрасте

年历

астрономический (календарный) ежегодник

年华

время, годы

年劳

выслуга лет и трудовые заслуги

年功加俸

надбавка к жалованью (вознаграждение) за выслугу лет (за успехи по службе)

年功

1) заслуги за годы службы
2) заслуженное умение, добытое с годами мастерство

年力

возраст и силы, годы и здоровье

年利

годовая процентная ставка; годовые проценты

年初

начало года; в начале года

年刊

ежегодник, ежегодное издание

年分

1) год; годы, времена; возраст (напр. античного экспоната)
2) урожай; доход за год; годовой дивиденд
niánfēn
наградные к Новому году; новогодние подарки

年内

1) за этот год, в течение данного года
2) в годы, в пределах (таких-то) лет
康熙年內 в царствование Канси

年关

конец года, годовой расчётный срок; уплата всех долгов к Новому году

年光

1) время, годы
2) урожай

年兄

Вы, старший брат (в обращении к лицу одного выпуска на государственных экзаменах)
老年兄вежл. почтенный старший брат

年假

1) каникулы в конце года
2) ежегодный (очередной) отпуск

年俸

годовое жалованье

年例

год от года, неизменно

年侄

уст. я (при обращении к лицу одного с отцом выпуска на государственных экзаменах)

年伯

дядюшка (в обращении к лицу одного с отцом или дядей выпуска на государственных экзаменах или к сверстнику отца, дин. Цин)

年会

годовое собрание; годичная конференция

年份

1) год; годы, времена; возраст (напр. античного экспоната)
2) урожай; доход за год; годовой дивиденд
niánfēn
наградные к Новому году; новогодние подарки

年代记

хронология (таблица)

年代学

хронология (как историческая дисциплина)

年代

1) эпоха, эра; период
地質年代 геологические периоды; геологическое летосчисление
2) годы (десятилетия)
二十世紀六十年代 шестидесятые годы XX века

年产量

годовая продукция

年产

годовая продукция

年事

возраст, годы, лета

年中

1) в течение года; за один год
2) каждый год, ежегодно

年世相背

противоречить эпохе (об анахронизме)

年下

новогодние дни, новогодний праздник (первая половина первого месяца)

年上

диал. в прошлом году




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии