Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 展

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжань  
латиницей zhǎn  
азбукой чжуинь ㄓㄢˇ 
Иероглиф 展
Русское значение
I гл. А
1) развёртываться; разглаживаться, распускаться
帆展 паруса распущены
愁眉不展 не расправляются скорбные брови…

2) распускаться, отходить, успокаиваться; становиться спокойным
心莫展 никак не успокоится душа

3) растягиваться, затягиваться \; длиться, продолжаться
休假展一月 отпуск затягивается (продолжается) ещё на один месяц
日子往後展了 день (напр. свадьбы, юбилея
) перенесён на более позднее время

4) распространяться, развиваться; расширяться
侈必展 расточительство непременно распространится дальше

5) вм. 輾 (делать пол-оборота, поворачиваться на пол-оборота)

6) диал. намокнуть, промокнуть
衣服都展了 платье совершенно промокло
гл. Б
1) развёртывать, раскрывать; распрямлять, разглаживать, разворачивать
展紅旗 развернуть красное знамя
展為(成)
級數 мат. развернуть в ряд

2) намечать, устраивать, осуществлять; развивать
一籌莫展 не наметить никакого плана; ничего дельного не пришло в голову; ничего не смог придумать
必展歡宴 непременно устроить приветственный пир
和展百事 гармонично налаживать (намечать, развивать) все дела

3) продлевать срок, отодвигать, отсрочивать \
展假 продлить отпуск
展一個月 отсрочить (отодвинуть) на месяц

4) выставить напоказ; показывать, экспонировать
展擎幣 выставить для обозрения все подношения
展車馬 выставить для показа колесницы и коней
各展其物 каждый демонстрировал своё

5) осматривать, обозревать; обследовать, инспектировать
展而受之 осматривать и принимать (что- л.)

6) записывать, протоколировать; отмечать
展其功緒 отметить (письменно) его заслуги (достижения)

7) диал. смачивать, увлажнять
別展了衣服 не промочи одежду
II сущ.
1) экспозиция, выставка
畫展 выставка картин

2) * парадное платье
瑳兮瑳兮,
其之展也 и ярко-ярко, точно яшмы блеск, его одежды пышные горят
III наречие
* действительно, в самом деле
允矣君子,
展也大成 муж благородства, воистину, наш государь
IV собств.
Чжань (фамилия)
{{3-0854}}
Английское значение
open, unfold; stretch, extend
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1508

Написание иероглифа 展

Написание 展
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 展
ключ
номер ключа 44
черт в ключе 3
добавленных 7
всего черт 10

Чтения иероглифа 展 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжань
путунхуа (пиньинь, латиница) zhǎn
путунхуа (чжуинь) ㄓㄢˇ
кантонское (Йель, латиница) JIN2
кантонское (ютпин, латиница) zin2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) zen3 dien3 zhan3 zien3 zan3 zhen3
онное | кунное (кириллица) тэн цурaнэру нобэру нобиру
онное | кунное (латиница) ten tsuraneru noberu nobiru
онное | кунное (кана) てん つらねる のべる のびる
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чон
(латиница) jeon
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) triển
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *djiɛ̌n

Коды и индексы иероглифа 展

Коды в кодировках
Юникод 5c55
Биг-5 (Big5) AE69
Джи-би-2312 (GB-2312) 5539
Джи-би-кей (GBK) D5B9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3724
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7887
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20974.070
Словарь "Канси" 0302.100
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 290.49
Словарь "Цыхай" 449.401
Словарь Морохаси 7715
Словарь "Дэ джаён" 0599.230
Словарь Мэтьюза 139
Словарь Нельсона 1396
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9661
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1455
Телеграфный код Тайваня 1455
Прочие коды
Символьный код иероглифа XMEH
Код "Цанцзе" STV
Код "Четыре угла" 7723.2

展骥

продемонстрировать способности быстроногого коня (обр. в знач.: развернуться во всю силу, показать все свои способности)

展限

продлить срок, отсрочить

展采

1) раскрывать (разворачивать) подарки (для показа)
2) развивать (напр. дело)

展辅

раздвигать челюсти, приоткрывать рот (при артикуляции)

展转

см. 輾轉

展足

расставить ноги

展谢

изъявить благодарность

展诵

раскрыть книгу и читать вслух

展览馆

\ павильон

展览品

экспонат

展览周

неделя демонстрации (показа)

展览会

выставка
巡迴展覽會 передвижная выставка; выставка- передвижка

展览

экспонировать, выставлять (на просмотр)

展衣

\ парадное платье (у аристократок, дин. Чжоу)

展肌

анат. абдуктор

展翅

расправить крылья, парить

展缩

расширяться и сжиматься; растягиваться и сокращаться

展缓

отсрочивать, продлевать

展礼

совершать церемонии, отправлять обряды

展示

показывать, демонстрировать; открыться

展眼

1) раскрыть глаза, смотреть во все глаза
2) моргнуть глазом (обр. в знач.: короткий промежуток времени)
展眼夏去秋來 и глазом моргнуть не успел, а лето прошло уж и осень настала 展眼之間 в мгновение ока

展看

развёртывать и просматривать (напр. свиток); раскрывать и прочитывать (книгу)

展眉

расправить брови (от удовольствия, радости); развеселиться, обрадоваться

展现

открыться; развернуться; проявиться

展牲

* отбирать животных (для жертвоприношений)

展污

запачкать, замарать

展样

диал.
1) приятный, радующий глаз
2) свободный, изящный; непринуждённый

展期

1) отсрочивать
2) юр. пролонгировать
把條約展期 пролонгировать договор

展望哨

наблюдательный пост

展望台

наблюдательная вышка

展望

1) наблюдать, обозревать
2) смотреть с точки зрения перспективы; виды на будущее, перспектива развития

展放

разгладить, расправить

展拜

кланяться в ноги, бить челом

展技

развернуть все свои силы (способности), исчерпать до конца всё своё уменье

展才

проявить свои способности; развернуться во всю силу

展性

физ. ковкость; гибкость; тягучесть; растяжимость
展性鑄鐡 ковкий чугун

展开面

геом. развёртка

展开部

:\展開部 \ zhǎnkāibù муз. разработка (2-я часть сонатной формы)

展开线

геом. эвольвента

展开式

мат. разложение
二項展開式 разложение бинома

展开图

эл. развёрнутая схема

展开

1) развёртывать, раскрывать (напр. книгу, рукопись)
展開餐巾 развернуть салфетку
2) развёртывать, проявлять в полной мере, широко развивать
展開生產競賽 развёртывать производственное соревнование
3) воен. развёртывать (в боевой порядок)
展開隊形 развернуть строй; в развёрнутом строю

展布

1) излагать, высказывать
2) раскрывать, развёртывать (напр. способности)
zhǎnbu
диал. кухонное полотенце; тряпка

展展

расставлять по порядку; развёртывать

展宽

расширять; раздвинуть
把小道展寬 расширить дорожку

展墓

посещать могилы предков

展品

экспонат

展卷

развёртывать (напр. свиток); раскрывать книгу

展功

записать заслуги

展出

выставлять, экспонировать

展仪

выполнять обряды, совершать церемонии

展亲

1) * развивать дружбу и любовь к родным, укрепить дружбу с княжествами, управляемыми роднёй своего царствующего дома
2) расширять родственные связи, укреплять дружбу с близкими (родными)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии