Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 天

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий тянь  
латиницей tiān  
азбукой чжуинь ㄊㄧㄢ 
Иероглиф 天
Русское значение
I сущ.
1) небо, небосвод, небеса; (в древней космогонии противопоставлено земле как мужская сила природы 陽, ассоциируемая с солнцем, светом, теплом); небесный, астрономический; под \ небом; наружный
抬頭望天 поднять голову и смотреть на небо
天目 очи неба (обр. о солнце и луне
)
天地 небо и земля
天不怕,
地不怕,
只怕 погов. не боюсь ни неба, ни земли, боюсь только (того-то)

2) рел. небо (как местопребывание бога); бог, божество (первоначально: обожествлённый предок); божественный
天高皇帝遠 до неба — высоко, до царя — далеко
天曉得! бог весть!
天照應! слава богу!

3) незыблемое начало; верховная власть; непререкаемый авторитет; твёрдая основа
父者子之天也,
夫者妻之天也 отец — высший авторитет для сына, муж — для жены
王者以民為天,
而民以食為 для государя основой является народ, для народа — пища

4) день; сутки
有一天 однажды
過兩天以後 через пару дней
請了十天假 попросить десять дней отпуска

5) время; пора; вовремя; своевременный
天還早哪 ещё рано
天雨 своевременный (нужный) дождь

6) сезон, время года
秋天 осень

7) погода
天大變了 погода сильно изменилась
天冷了 похолодало

8) небесные явления
司天 наблюдать за небесными явлениями

9) природа; высшие (естественные) законы природы; природный, естественный; соответствующий законам природы, правильный
人定勝天 решение человека побеждает природу
天與不取,
必受其禍 если не используешь то, что посылает небо (природа), — непременно быть беде!

10) природа, естество, характер, качества; от природы, врождённый
不以人易天 нельзя с помощью человека изменить характер (чего-л.)

11) рок, удел, судьба
樂天知命 радоваться судьбе, знать веления неба

12) уст. император; императорский, высший; вежл. просвещённый, божественный, добродетельный (в применении к императору)
天位 императорский трон
天姬 дочь императора, принцесса
天曹 чиновники императорских (высших) учреждений
天聽 божественный слух (о слухе императора)
天庫 императорская казна

13) тянь, небо (6 очков при игре в кости)

14) диал. тянь (мера земельной площади в 10 му)
分了兩天黑土地 получить два тяня чернозёма
II гл.
1) * клеймить лоб
天而劓 заклеймить лоб и отрезать нос

2) считать высшим авторитетом (властью)
婦女在室則天父,
出則天夫 женщина до замужества считает высшим авторитетом отца, после замужества — мужа
III собств.
1) (сокр. вм.
天竺) Индия

2) Тянь (фамилия, редко)
{{3-0668}}
Английское значение
sky, heaven; god, celestial
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  6868

Написание иероглифа 天

Написание 天
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 天
ключ
номер ключа 37
черт в ключе 3
добавленных 1
всего черт 4

Чтения иероглифа 天 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) тянь
путунхуа (пиньинь, латиница) tiān
путунхуа (чжуинь) ㄊㄧㄢ
кантонское (Йель, латиница) TIN1
кантонское (ютпин, латиница) tin1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) tien1 ten1 t'ian1
онное | кунное (кириллица) тэн aмэ сорa
онное | кунное (латиница) ten ame sora
онное | кунное (кана) てん あめ そら
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхон
(латиница) cheon
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) thiên
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *ten

Коды и индексы иероглифа 天

Коды в кодировках
Юникод 5929
Биг-5 (Big5) A4D1
Джи-би-2312 (GB-2312) 4C6C
Джи-би-кей (GBK) CCEC
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3723
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8424
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10522.010
Словарь "Канси" 0248.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 133.14
Словарь "Цыхай" 358.401
Словарь Морохаси 5833
Словарь "Дэ джаён" 0500.020
Словарь Мэтьюза 6361
Словарь Нельсона 16
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №8665
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1131
Телеграфный код Тайваня 1131
Прочие коды
Символьный код иероглифа AGD
Код "Цанцзе" MK
Код "Четыре угла" 1043.0

天龙座

астр. \ Дракон

天龙

астр. \ Дракон

天齐

1) относиться ровно (благожелательно, беспристрастно) ко всем
2) самая середина, центральная точка
3) миф. Восточный священный пик

天鼠

см. 猞猁孫

天鼓

1) небесный барабан (обр. в знач.: гром; громоподобный)
2) кит. астр. Тяньгу (второе название созвездия 河鼓, состоит из альфа, бета и гамма Орла)
<> 鳴天鼓 бить в небесный барабан (закрывать ладонями уши, а средним и указательным пальцами стучать по затылку: одно из упражнений у даосов)

天黥

оспина, рябина

天麻

бот. пузатка (гастродия) высокая (Gastrodia elata Bl.)

天鹿

миф. небесный олень (как символ счастья, почестей, карьеры)

天鹰座

астр. созвездие Орёл

天鹰

астр. \ Орёл

天鹨

зоол. жаворонок (Alauda)

天鹤座

астр. созвездие Журавль

天鹤

астр. \ Журавль

天鹅绒

бархат, плюш; вельвет

天鹅座

астр. созвездие Лебедь

天鹅

1) лебедь
2) астр. \ Лебедь

天鸽座

астр. созвездие Голубь

天鸽

астр. \ Голубь

天鸙

* жаворонок

天鴈

кит. астр. болид (на месте его падения якобы возникает война)

天魔舞

Пляска демона небес (название пляски, дин. Тан)

天魔外道

будд. злые духи и еретические учения

天魔

будд. демон небес (владыка 6-го неба чувственного мира, злейший враг Будды; Deva-mara)

天鬻

даос. пища, даруемая человеку небом (природой) для пропитания

天高皇帝远

до неба высоко, а до царя далеко

天高气爽

небо чисто и воздух свеж (обр. в знач.: отличная погода, бархатный сезон)
{{3-0671}}

天高地厚

небо высоко, а земля огромна (также обр. в знач.: грандиозный, высокий, далеко идущий, напр. о мыслях; узнать, почём фунт лиха)

天高

кит. астр. Тяньгао (а) пятая звезда созвездия 畢宿; б) конфигурация из четырёх звёзд в созвездии Тельца)

天骨

врождённые данные (качества; физические, моральные)

天骥

1) миф. небесный скакун
2) перен. быстроногий конь

天骄

(сокр. вм. 天之驕子) любимец неба (уверенный в его помощи; особенно: о сюнну)

天马行空

небесный скакун мчится по воздуху (обр. о стремительном полёте мысли, фантазии или о живости изложения)

天马

1) белый песец (мех)
2) жук-богомол
3) миф. конь небесного владыки
4) перен. рысак, отличный скакун

天香百合

бот. лилия золотистая (Lilium auratum Lindl.)

天香国色

1) аромат небес и краса страны (обр. о троне)
2) пион

天香

1) благовония, возжигаемые небу
燒天香 зажигать благовония в честь неба
2) небесный аромат, райское благоухание

天颜

лицо (особа) императора

天顶点

астр. зенит

天顶

астр. зенит

天韵

1) поэт. стихи императора
2) высшее изящество (напр. произведения литературы)

天青石

мин.
1) лазурит
2) целестин

天青

1) тёмно-лиловый, сливовый (цвет)
2) ясный, лазоревый (о небе); вёдро

天集

небом собранная (империя), по велению небес возвеличенная (династия)

天雄

бот. аконит (борец) китайский (Aconitum sinense Sieb.)

天雀

жаворонок
{{3-0669}}

天随

следовать естественному ходу вещей, не препятствовать развитию данного явления

天隅

край небес (обр. в знач.: на краю земли, далеко)

天险

естественная преграда, естественный рубеж

天际线

линия горизонта, горизонт

天际

край неба, горизонт; даль, небосклон

天阿

миф. небесные чертоги \

天阶

кит. астр. см. 三台

天阙

1) ворота дворца (обр. в знач.; столица)
2) небесные чертоги, обитель богов

天阍

1) небесные врата, врата рая
2) дворцовые ворота
3) стража дворцовых ворот

天阉

бесплодный мужчина; импотент

天闲

императорские конюшни

天闪

* молния

天门冬

бот. спаржа светлая (Asparagus lucidus Lindl.)

天门

1) небесные врата, врата рая
2) ворота императорского дворца
3) даос. ноздри
4) даос. переносица, междубровье
5) кит. астр. Тяньмэнь (название звёзд в созвездии 角宿, см.)

天长节

день рождения императора

天长地久

долгий как небо и постоянный как земля (обр. в знач.: вечный, навсегда, на веки вечные)

天镜

небесное зеркало (обр. в знач.: луна, гладкая водная поверхность)

天钧

см. 大鈎

天酒

миф. вино небожителей, нектар

天都

1) град небесный, обитель богов
2) стольный град, столица государства (империи)

天邑

* стольный град, столица

天道

1) погода, климат
2) законы неба
3) законы природы, естественные законы

天造地设

уготованный самой природой, природой предназначенный; естественный, готовый, не требующий дополнительной обработки

天造

уготованный самой природой, природой предназначенный; естественный, готовый, не требующий дополнительной обработки

天运

1) судьба, рок, предопределение
2) вращение небесной сферы

天边儿

1) небосклон, край неба
2) очень далеко, за тридевять земель

天边

1) небосклон, край неба
2) очень далеко, за тридевять земель

天辟

* император

天轴

1) ось мира
2) тех. трансмиссионный вал

天车

1) мех. мостовой кран, крановая тележка
2) станок на возвышении
3) кит. астр. Небесная Колесница (второе название созвездия 軫宿, см.)

天足

стар. нормальные (не бинтованные) ноги

天趣

прелесть (очарование) природы

天赦

кит. астр. Небесное Прощение (название созвездия, служащего символом прощения вины)

天赐其便

небо ниспосылает этот удобный случай (благоприятный момент; для чего-л.)

天赐

ниспосланный небом, дарованный свыше

天赋观念

филос. врождённая идея

天赋人权说

филос. теория естественного права (у Руссо)
{{3-0673}}

天赋

1) дарованный небом (природой); прирождённый, врождённый; от природы присущий; наследственный, естественный
天賦人權 естественные права человека, естественное право
2) природные данные (человека); способности, дарования

天资

природные качества (данные); дарование, одарённость, талант; призвание

天贶节

стар. праздник Небесных даров (шестой день шестого месяца по лунному календарю, дин. Сун)

天贵

1) знатность, высокое положение
2) кит. астр. Небесная Драгоценность (название звезды, которая, по приметам, приносит счастье мужскому и .женскому потомству)

天质

характер, натура

天象厅

планетарий

天象仪

астр. планетарий

天象

небесные знамения (явления)

天豕

кит. астр. Небесный Кабан (второе название созвездия 奎宿, см.)

天谴

гнев небес, кара божья

天语

речи (слова) императора

天诛地灭

быть казненным небом и уничтоженным землёй (обр. в знач.: понести наказание за тягчайшее преступление; неискупаемая вина)

天诛

1) кара небес
2) кара, налагаемая исполнителем воли небес

天识

естественный характер, природные данные

天讨

небесная кара, божье наказание

天视

взгляд (подход, мнение) небес

天衷

настроение (душа) небес

天表

1) край неба; за пределами видимости, далеко, на краю неба
2) предначертания (указания) неба
3) облик (внешность) императора
4) деяния (заслуги) императора

天衣无缝

платье небожителей не имеет швов (обр. в знач.: совершенный, законченный, отшлифованный, без изъянов, идеальный)

天衣

1) императорские одежды
2) одеяние небожителя (феи; также обр. о чём-л. невесомом, лёгком)

天衢

1) небесный путь (обр. в знач.: широкая, просторная дорога)
2) стольный град, столица
3) кит. астр. созвездие Перекрёсток

天街

1) улица в столице
2) обитель Будды
3) кит. астр. Небесный Тракт (две звезды в созвездии Тельца)

天行时气

1) эпидемия, поветрие
2) увлечение, мода

天行

1) небесный круговорот, движение звёзд
2) явление природы, естественный, природный, от при роды

天蝼

сверчок; кобылка

天蝎座

астр. созвездие Скорпион

天蝎宫

астр. Скорпион (4-й из знаков зодиака)

天蝎

астр. \ Скорпион

天蛾

зоол. Chaerocampa oldenlandiae (бабочка, вредитель винограда)

天蚕蛾

зоол. японский шелкопряд (Antheraea yamamai)

天蚕

1) диал. дубовый шелкопряд
2) личинка японского шелкопряда

天蘥

бот. горец восточный (Роlygonum orientale L.)

天蓝

1) небесно-голубой, бирюзовый, лазурный, лазоревый
2) бот. люцерна хмелевая (Medicago lupulina L.)

天葱

бот. лук дудчатый, лук-батун, татарка (Allium fistulosum L.)

天葬

захоронение под открытым небом

天营

кит. астр. Тяньин (конфигурация из 15 звёзд возле Полярной звезды)

天荒地老

\ опустеет небо и \ состарится земля (обр. в знач.: на веки вечные, во веки веков; вечно)

天荒

извечная пустыня, дикий край; глушь, целина

天苑

кит. астр. Тяньюань (конфигурация из 16 звезд в Эридане)

天花粉

кит. мед. порошок из корня змеиного огурца (лекарственное средство)

天花瘢

следы оспы, оспины, рябины

天花板

потолок

天花乱坠

небесные цветы осыпаются на землю (обр. в знач.: разглагольствовать, витийствовать; расписывать, приукрашивать)

天花

1) натуральная оспа
2) початок (кукурузы)
3) снег
4) будд. божественные (небесные) цветы

天芥菜

бот. гелиотроп европейский (Heliotropium europaeum Ait.)

天节

кит. астр. Тяньцзе (созвездие из 4 звёзд в Тельце)

天色

1) время, пора
天色已晚 время было уже позднее
2) погода
目下天色且是涼 погода уже вот-вот станет холодной
3) цвет неба

天良

совесть
喪天良 потерять совесть

天船

кит. астр. Небесный Корабль (созвездие из девяти звёзд в Персее)

天舟座

астр. созвездие Корабль Арго

天舟

астр. созвездие Корабль Арго

天至

быть ниспосланным небом; от неба; высший, совершенный

天腊

уст. 1-е число 1-го месяца, Новый год

天胡荽

бот. щитолистник круглолистный (Hydrocotyle rotundifolia Roxb.)

天胆

храбрость, отвага; смелый, храбрый, отчаянный

天聪

1) врождённая мудрость
2) божественное всеведение, мудрость всевышнего (обр. об императоре)

天职

моральный (высший, священный) долг

天聋地哑

глух как небо и нем как земля (обр. о тупом, ограниченном человеке или о прикидывающемся таковым)

天耳通

будд. небесный слух (возможность слышать все звуки и понимать все языки); дар всеслышания

天耳

будд. небесный слух (возможность слышать все звуки и понимать все языки); дар всеслышания

天老儿

диал. альбинос (о человеке)

天老

уст. канцлер

天翻地覆

небо перевернулось и земля опрокинулась (обр. в знач.; а) полная неустойчивость, всё пришло в движение; б) полный хаос, всё вверх дном)

天罡

1) астр. Большая Медведица
2) миф. Тяньган (злой дух, божество несчастья)

天罚

небесная кара

天罗地网

на небе силки и сети на земле (обр. в знач.: сплошное кольцо окружения; сети, из которых не вырваться)

天罗

1) небесные сети (для ловли и наказания злых)
2) густая переплетённая растительность
3) сеть-ловушка (оборонительное средство в войсках древности)
4) мочалочная тыква, люффа

天网

небесные сети (для уловления грешников; обр. в знач.; небесная кара, божье наказание, справедливое возмездие)
天網恢恢 небесные сети не имеют границ (обр. в знач.: от справедливой кары небес никому не уйти)

天缘

естественная причина

天维

устои государства; незыблемые основы управления

天绪

потомки императора

天络

мочалочная тыква, люффа

天经地义

закон неба и принцип земли (обр. в знач.: непреложная истина; незыблемый, непоколебимый)

天绅

поэт. пояс с небес (обр. о водопаде)

天线座

основание антенны

天线

антенна
籠形天線 цилиндрическая антенна

天纵

1) ниспосланный (дарованный) небом (напр. о таланте, мудрости); прирождённый, врождённый
2) стар. тринадцатый (вставной) месяц (лунного календаря)

天纲

1) * законы космогонии
2) законы правления, правопорядок (определённые небом и поддерживаемые правителем)
3) кит. астр. Невид (название звезды, расположенной к ЮЗ от 北落, см.)

天纪

1) закон неба, веление небес
2) кит. астр. созвездие Невод

天籁

книжн. звуки (голоса) природы (напр. шум ветра, журчание воды)

天箭座

астр. созвездие Стрела

天箭

астр. \ Стрела

天算

1) дарованный человеку срок жизни
2) астрономические вычисления

天策上将

ист. лучший полководец великой стратегии (высший военный титул, дин. Тан)

天策

1) кит. астр. Тяньцэ (второе название звезды 傳說星, γ Темсиона)
2) уст. звание полководца

天笑

улыбка небес (обр. в знач.: молния, вспышки молнии без дождя)

天竺鼠

морская свинка

天竺葵

бот. розовая герань (пеларгония) пачкающая (Pelargonium inquinans Ait.)

天竺桂

бот. коричник черешчатый, лавр-какао (Cinnamomum pedunculatum Nees.)

天竺国

Индия

天竺

Индия; индийский
天竺牡丹 георгина изменчивая (Dahlia variabilis Desf.)

天竹

нандина (вечнозелёный кустарник, декоративное растение)

天章

1) письмо (послание) императора
2) небесные явления

天窗

1) слуховое окно
打開天窗說亮話 говорить начистоту
2) люк, отверстие (в потолке, напр. пещеры)
3) стр. фонарь, эркер

天穿节

местн. праздник Небесного прохождения (20- го числа 1-го лунного месяца в низовьях Янцзы, крыши домов украшаются красными лоскутьями)

天空

небесное пространство, небо; высь, воздух

天穹

небесный свод, небосвод

天稷

кит. астр. Тяньцзи (конфигурация из пяти звёзд, расположенных к югу от созвездия Гидры)

天称

весы, безмен
打天稱 проф. яз. ставить коляску оглоблями кверху (о рикшах)

天秤盘

чашка весов

天秤座

астр. созвездие Весы

天秤

1) чашечные весы
2) астр. \ Весы

天禄

1) благословение свыше, благодать; везение, счастье, удача
2) миф. небесная квакша (часто в обращении как символ счастья)
3) миф. небесный олень (на амулетах, отгоняющих злую силу)

天禀

книжн. природные качества (данные)

天祸

небесная кара (особенно о стихийном бедствии)

天神

духи небесные (в противоположность земным 地神); божество, бог

天社

кит. астр. Тяньшэ (конфигурация из шести звёзд в созвездии Корабль)

天眼通

будд. небесное зрение, всевидящие очи (способности видеть всё и везде); дар всевидения

天眼

будд. небесное зрение, всевидящие очи (способности видеть всё и везде); дар всевидения

天真烂漫

неискушённый, наивный; сама простота и непосредственность

天真

1) чистота, непорочность, непосредственность, естественность; доверчивость, наивность
2) углы бровей

天盖

1) небо, небосвод
2) будд. покров (напр. на гроб)

天皇大帝

кит. астр. Полярная звезда

天皇

1) верховное божество, бог
2) \ император, микадо
3) миф. небесный император (старший из 三皇; ср. 地皇, и 人皇)

天癸

1) * половая зрелость
2) менструации, месячные

天疾

* врождённая болезнь, уродство; неполноценность

天疮

оспа

天疠

стихийное бедствие (напр. половодье не по сезону)

天界

1) небо
2) будд. потусторонний мир, небесное царство

天电

атмосферное электричество

天生

природный, прирождённый, естественный; от рождения, от природы

天璇

астр. Мерак (бета Большой Медведицы)

天琴座

астр. созвездие Лира

天琴

астр. \ Лира

天理教

ист. секта 8 триграмм (одно из ответвлений 白蓮教, см.)

天理

закон природы, естественность бытия; природный, естественный, нормальный

天球赤道

астр. небесный экватор

天球仪

небесный глобус

天球

1) астр. небесная сфера
2) * кит. муз. тяньцю (ударный музыкальный инструмент)

天玑

астр. Фекда (γ Большой Медведицы)

天王星

астр. \ Уран

天王

1) * император (дин. Чжоу)
2) будд. небесный владыка (махараджа)
四大天王 четыре небесных владыки (стражи стран света)
3) ист. Небесный царь (титул вождя тайпинов Хун Сю-цюаня)
4) астр. главная звезда созвездия

天猫座

астр. созвездие Рысь

天猫

астр. \ Рысь

天狼星

астр. Сириус

天狼

астр. Сириус

天狱

кит. астр. Тяньюй (16-е из 28 зодиакальных созвездий, второе созвездие зап. сектора неба, содержит три звезды α, β, γ созвездия Овен)

天狗螺

зоол. Hemifusus ternatanus (моллюск отряда переднежаберных)

天狗猴

зоол. носач обыкновенный (Nasalis larvatus)

天狗

1) кит. астр. Пёс (созвездие из семи звёзд в созвездии Корабль)
2) зоол. зимородок (Alcedinidae)
3) диал. барсук
4) * небесный пёс (мифическое животное вроде белоголовой лисы)

天狐

миф. девятихвостый небесный лис

天物

\ дары природы

天牧

стар. поставленный небом пастырь народа (обр. о монархе)

天牢

кит. астр. Небесный Хлев (второе название созвездия 奎宿, см.)

天牝

обр. море

天牛儿

зоол. жук-дровосек (Арriona rugicolles)

天牛

зоол. жук-дровосек (Арriona rugicolles)

天牌

1) козырная карта
2) видная фигура, сильная личность

天爷

господь бог, царь небесный; воскл. о небо!; о боже!

天父

1) небесный царь
2) христ. бог-отец
3) император

天爵

природные \ качества; врождённое благородство

天燕座

астр. \ Райская Птица

天燕

астр. \ Райская Птица

天然矿

мин. самородок

天然痘

мед. натуральная оспа

天然界

мир природы, природа

天然气

природный газ

天然桥

геофиз. естественный (природный) мост

天然

природа; природный, естественный; врождённый, натуральный
天然富源 естественные богатства 天然淘汰 биол. естественный отбор 天然煤氣 природный газ 天然果實 яп., юр. естественные (физические) плоды 天然地理 физическая география 天然免疫 мед. врождённый (активный) иммунитет 天然磁鐵 природный магнит 天然滋息 юр. естественные (физические) плоды

天灾病业

стихийное бедствие и эпидемия; все виды бедствий

天灾

стихийное бедствие

天灸

1) небесное прижигание (смазывание тела или головы водным раствором киновари, якобы для предохранения от болезней, производилось 1-го или 10-го числа восьмого месяца)
2) лютик

天灵盖

макушка, темя; теменная кость

天灯

1) местн. праздничный уличный фонарь (якобы отгоняет злых духов)
2) поэт. небесный фонарь (обр. в знач.: луна)

天火

1) пожар от молнии
2) стихийное бедствие; наказание божье, перст судьбы
3) мед. рожа

天潢

1) кит. астр. Тяньхуан (созвездие из пяти звёзд)
2) Млечный Путь
3) сородичи императора, царский род
2) уст. понтон

天演论

эволюционизм

天演

\ эволюция

天游

уноситься на небеса, витать в небесах (о мыслях)

天渊

высь и бездна
天淵之别 разница, как между небом и бездной; огромная разница

天涯海角

на краю небес и в \ уголке моря (обр. в знач.: край света, медвежий угол; далеко, на краю света, за тридевять земель)

天涯地角

см. 天涯海角

天涯

край света, даль; вдали, на краю света

天海

безбрежный космос, безграничная пустота вселенной

天津

1) кит. астр. Небесный Брод (участок звёздного неба в середине Млечного Пути)
2) геогр. г. Тяньцзинь
天津條約 ист. Тяньцзиньский договор (1858 г.)
3) г. Оцу (Япония)

天泽

1) монаршая милость
2) * небесная твердь и земная хлябь

天泡疮

мед. пузырчатая сыпь, пемфигус

天泉

кит. астр. Тяньцюань, Небесный Источник (созвездие из 10 звёзд, якобы влиявшее на состояние оросительных и ирригационных систем)

天河石

мин. амазонский камень

天河

Млечный Путь

天沟

стр. ендова (крыши); настенный жёлоб

天池

небесное озеро (обр. в знач.: море, океан)

天汉

астр. Млечный Путь

天气学

синоптическая метеорология

天气图

метеор. синоптическая карта, карта погоды

天气

1) погода, климат
危險天氣 ав. нелётная (опасная) погода 危險天氣通報 извещение (сообщение) об опасной; погоде 鬧天氣 разнепогодилось 天氣預報 прогноз погоды
2) диал. пора, время
tiānqì
* дыхание неба (обр. о воздухе)

天民

1) * высоконравственный человек
2) народ, люди

天殃

божья кара, наказание свыше

天步

небесный круговорот, коловращение небес; движение (расположение) звёзд (счастливое или неблагоприятное); бег времени

天正节

первый день второй луны (по старому стилю)

天正

* календарь династии Чжоу

天欃

комета

天棚

тент; навес

天棘

бот. спаржа светлая (Asparagus lucidus Lindl.)

天梯

лестница в небо (обр. о трудной и крутой горной дороге)

天桥

1) виадук
2) спорт бум
3) Тяньцяо, Небесный мост (мост и район г. Пекина)
4) перекидной осадный мост

天根

1) кит. астр. Тяньгэнь (звезда в созвездии 氐宿, см.)
2) происхождение человечества

天栋

астр. Арктур (альфа созвездия Волопаса)
{{3-0672}}

天柱

1) миф. небесный столп, опора небосвода (обр. в знач.: заметная, выдающаяся личность)
2) кит. астр. Тянь-чжу (конфигурации из пяти звёзд созвездия 紫微 зодиакального созвездия 三台, см.)
3) ямка сзади на шее
4) «Опора небес» (название сорта чая)

天枪

кит. астр. Тяньцян (созвездие из трёх звёзд вблизи Большой Медведицы)

天枢

астр. звезда Дубхе (α Большой Медведицы)

天极

астр. полюсы мира (северный и южный)

天杭

Млечный Путь

天杪

поэт. край небес

天条

1) закон неба, воля небес
2) запрет

天杖

ист. наказание батогами (до 120 ударов), производимое лично императором (дин. Сев. Чжоу)

天材

1) * природный талант
2) естественные богатства

天权

астр. звезда Мегрец (δ Большой Медведицы)

天杀的

бран. осуждённый небом, проклятый; подлец

天机

1) тайны природы; механизм вращения небесной сферы
2) врождённые \ данные; характер, качества
3) императорский престол
4) деяния императора (обр. о государственных делах)
5) кит. астр. Тяньцзи (шесть звёзд Южного Ковша 南斗, см.)

天朝

стар. небесная (царствующая) династия (о китайском дворе, в противоположность другим странам)

天曹

1) миф. небесная канцелярия
2) канцелярия императора

天显

волеизъявление неба; судьба

天昏地暗

небо покрыто мглою и земля окутана мраком (обр. в знач.: непроглядная тьма, сплошной мрак; царство беззакония)

天明

1) рассвет; рассветать
2) * небесные светила
3) веление неба

天时

1) погода
2) удобное время, случай
3) благоволение императора

天日

небо и солнце (обр. в знач.: свет)
暗無天日(tiānrì) беспросветная тьма 見天日 увидеть дневной свет (обр. в знач.: а) избавиться от тяжёлых забот, несправедливых обвинений; б) видеть свет, быть светлым и просторным о помещении, доме)

天无绝人之路

на свете абсолютно безвыходных положений не бывает; свет не клином сошёлся

天无二日

на небе не бывает двух солнц (обр. в знач.: в государстве не может быть двух правителей)

天族

родичи императора; царский род

天旋地转

небо закрутилось и земля завертелась (обр. в знач.: голова пошла кругом, перед глазами всё завертелось)

天方

ист. Арабский халифат; Аравия; арабский

天料木

бот. хомалиум кохинхинский (Homalium cochinchinensis Bge.)

天文馆

планетарий

天文镜

телескоп

天文钟

астрономические часы

天文生

1) астроном
2) стар. астролог, звездочёт

天文点

астр. астрономический пункт

天文时

астрономическое время

天文日

астрономический день

天文学家

астроном

天文学

астрономия

天文地理

астрономическая география

天文台

обсерватория

天文

небесные тела и явления; астрономия; астрономический

天数

судьба, рок; предопределение неба, божья воля
tiānshù
1) * астрономия
2) нечётные числа

天敌

биол. естественный враг

天政

небесное управление (обр. об управлении, направленном на пользу добрым и во вред злым)

天放

подсказанный природой (напр. о вдохновении)

天搀

комета

天揖

приподнимать на вытянутых вперёд руках
{{3-0670}}

天授

дарованный свыше, ниспосланный небом; природный

天择

естественный отбор

天才论

полит. теория о прирождённом гении

天才教育

пед. система подготовки одарённых детей

天才学校

школа для одарённых детей

天才

гений, талант; незаурядная личность, самородок

天戹

всемирная катастрофа, конец света, светопреставление
天不怕, 地不怕 tiānbùpà, dìbùpà
не бояться ни неба, ни земли (обр. в знач.: ничего на свете не бояться; не знать страха)

天戒

1) * наложенный небом запрет; естественное табу
2) новокит. непьющий, не употребляющий алкоголя (вина)

天成

естественный, природный; стихийный

天戈

армия императора, царская рать

天意人缘

по воле неба и при содействии людей (обр. о наиболее понятной причине чего-л.)

天意

1) воля небес; божье попущение; рок, фатум
2) воля (настроение) императора

天情

добрые чувства, ласковое отношение, симпатия

天悬地隔

сильно отличаться; совершенно отличный (особенный); диаметрально противоположный

天悬

огромное расстояние (между чем-л. и чём-л.); громадное различие

天患

стихийное бедствие

天恩

1) милость монарха (государя)
2) милость неба (также название звёзд, покровительствующих благотворительности)

天性

характер, природа; врождённые данные, природные качества; инстинкт

天怒人怨

небо гневается и люди ропщут (обр. в знач.: величайший о злодеянии; грозный о последствиях преступления; вызывающий общее возмущение)

天怒

1) ярость небес (обр. об урагане, громе)
2) императорский гнев, немилость государя

天心正法

прост. способ снять наваждение и изгнать нечистую силу

天心

1) * воля небес (богов)
2) центр небосвода, зенит
3) воля императора

天弓

1) небесный лук (обр. в знач.: радуга)
2) кит. астр. Тяньгун (созвездие из девяти звёзд к западу от зодиакального созвездия 參宿, см.)

天开眼

кит. астр. свечение неба в поясе эклиптики

天庾

1) кит. астр. Скирд (созвездие из 4 звёзд в юго-западной части неба)
2) стар. государственный склад зерна

天庭

1) междубровье
2) небо
3) императорский дворец (двор); покои императора

天府之国

земля обетованная

天府

1) кладовая природы (обр. в знач.; благословенный край)
2) дворцовая сокровищница
3) хранилище дворцовых архивов
4) ист. смотритель храма императорских предков
5) кит. астр. Небесный Дворец (созвездие из 7 звёзд)
6) анат. артерия в подмышечной впадине

天庙

кит. астр. Небесный Храм (созвездие из четырнадцати звёзд), лежит южнее созвездия 張宿, см.)

天底点

астр. надир

天底下

под небом, в мире

天底

астр. надир

天应

воздаяние неба (за добрые дела человеческие); благоволение всевышнего

天庄

местопребывание императора; столица

天幸

везенье, удача, неожиданное счастье

天年

1) срок (годы) жизни
2) судьбы данного рода
3) диал. возраст

天平动

астр. либрация

天平

чашечные часы

天干

кит. астр. Небесные пни (СТВОЛЫ; циклические знаки десятеричного цикла, применявшиеся для летосчисления 甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 已, 庚,辛, 壬, 癸)

天幕

1) шатёр, палатка; тент
2) небо, небесный свод
3) театр задняя кулиса; задник, горизонт

天常

установленный порядок взаимоотношений, \ этические нормы поведения

天帝

верховное божество; творец (санскр. Индра)

天师符

амулет небесного владыки (полоска бумаги с заклинаниями: продавались в 5-й день 5-й луны по старому стилю)

天师

1) уст. войска императора; китайские войска
2) даос. Высочайший наставник (особенно: о Чжан Дао-лине, основателе одного из ответвлений даосизма)
3) см. 天市垣

天市垣

кит. астр. Тяньшиюань, Обвод Небесного Рынка (окружает последний из трёх участков центральной области звёздного неба 中宮 содержит 22 звезды)

天差第别

\ как небо от земли; диаметрально противоположный

天巧

божественное мастерство (обр. об искусном произведении); бесподобный, божественно прекрасный

天工

1) божественное творение (также обр. о необыкновенно искусном произведении)
2) * высший долг, священная обязанность

天崩地坼

небо рушится и земля трескается (обр. о чём-л. грандиозном, потрясающем)

天山

геогр. горы (хребет) Тяньшань
三箭定天山 тремя стрелами умиротворить Тяньшань \

天属

1) прямые родственники, родственники по крови
2) императорский род

天尽头

у края неба, на краю земли, за тридевять земель

天尸

кит. астр. Тяньши (звёздное скопление в созвездии 鬼宿, см.)

天尊

даос. небожитель, божество

天寿

срок (годы) жизни; дарованное человеку долголетие

天宿宫

кит. астр. см. 氐宿

天容

вид неба, небо (напр. пасмурное, лазурное), погода

天家

глава (хозяин) Поднебесной (обр. о царствующем доме)

天宫

1) чертоги небожителей; рай, райские кущи
2) будд. обиталище святых (Devapura)

天宪

указы (распоряжения) императорского двора

天宦

импотент \

天宝

1) дар небес (обр. о естественных богатствах)
2) миф. Тянь-бао (дух с головой петухи и телом человека)
3) даос. высшая ступень даосского учения

天定

предопределённый \

天官

1) * высший чиновник (дин. Чжоу)
2) * небесные явления; астрономия
3) офицер при императоре; флигель-адъютант
4) даос. Тянь-гуань (один их духов неба)
5) органы чувств

天宗

* небесные тела

天宇

1) небесный свод, небо
2) поднебесная, вселенная, мир
3) столица, стольный град

天孙

1) кит. астр. Ткачиха (название звезды)
2) стар. внук неба (титул правителя островов Люцю)
3) яп. внуки неба (самоназвание японцев)

天字第一号

небо номер один (обр. в знач.; главный, важный, лучший; лучший из лучших)

天子门生

стар. кандидат на должность (первый, после столичных экзаменов)

天子

книжн. Сын неба (об императоре)

天威

1) небесный гнев, божья кара
2) авторитет императора
3) мощный, внушительный; обладающий огромным авторитетом

天姿

1) природные черты, внешний облик
2) внешность императора
3) природные качества, одарённость, дарование, способности

天妃

миф. Тяньфэй (богиня моря, покровительница моряков)

天女花

бот. магнолия мелкоцветковая (Magnolia parviflora Sieb. et Zucc)

天女散花

небесная дева осыпает цветами; благовещее пожелание счастья

天女

1) небесная дева, небожительница, богиня; фея
2) красавица
3) ласточка
4) кит. астр. Ткачиха (название звезды)

天夺之魄

небом отнятая душа (обр. о надвигающейся смерти или грозящей беде)

天头

1) полигр. верхнее поле (страницы)
2) диал. погода
{{3-0674}}

天夭

небесная кара; стихийное бедствие

天天儿

1) каждый день, ежедневно
2) среднекит. небо, небеса; всевышний

天天

1) каждый день, ежедневно
2) среднекит. небо, небеса; всевышний

天大

огромнейший, необъятный

天外

1) небесная высь; над небом, над небесной высью
2) край небес; за краем неба, за горизонтом (обр. в знач.: дальние края, очень далеко)

天声

1) оглушительный шум, грохот, гром
2) божественные звуки (обр. о речи императора)

天士

* астролог, звездочёт

天壤

небо и земля
天壤之别 разница, как между небом и землёй, огромная разница

天堑

естественный (видный) рубеж, природная граница (напр. река)

天堂

1) рай, парадиз
2) висок, височная часть \ (на языке гадателей)

天垒城

кит. астр. Тянь-лэйчэн (конфигурация из 13 звёзд, лежит в созвездиях Козерога и Водолея)

天垂线

1) отвес, грузило
2) вертикальная линия (по отвесу)

天坛宪法

Конституция Храма Неба (проект республиканской конституции 22 июля 1913 года)

天坛

1) храм Неба (в Пекине)
2) астр. созвездие Жертвенник

天坍地陷

см. 天崩地坼

天均

даос. естественное равновесие всех вещей, естественное деление всего сущего на категории

天地间

между небом и землёй, в мире

天地母

мать императора, мать-императрица

天地头儿

полигр. поля (верхнее и нижнее)

天地头

полигр. поля (верхнее и нижнее)

天地会

ист. Союз Неба и Земли (антиманьчжурская организация, XVIII в.)

天地

1) небо-земля, макрокосм; природа, мир
小天地 свой замкнутый мирок; ограниченный (узкий) мир (круг интересов); райский уголок 人為—小天地 человек — это вселенная в миниатюре, человек — это микрокосм
2) простор; сфера, поле деятельности
3) положение, ситуация
tiāndì
небо и земля (также обр. в знач.: противоположности)
拜天地 совершать поклонение небу и земле (перед табличками предков, при свадебном обряде)

天圆地方

небо кругло, а земля квадратна (обр. в знач.: так уж устроен мир)

天图

астр. карта неба

天国

xpucm. царство небесное, рай

天哮呛

мед. конвульсивный кашель, коклюш

天咫

* самая основа небесных принципов (знание которых позволяет хорошо управлять людьми)

天和

1) счастливый набор (выигрывающая комбинация фишек при игре в мацзян)
2) * гармония неба и земли
3) естественная гармоничность (в человеке)

天命论

филос. провиденциализм

天命

1) веление неба; судьба, рок, фатум
2) природное (наследственное) качество (положение)
3) жизнь, доля, удел

天吴

миф. Тяньу (морское божество, водяной)

天听

1) стар. небо внемлет
2) император слушает

天君

1) царь небес (божество)
2) государь естества (обр. в знач.: сердце)

天吏

1) * слуга неба (обр. о добродетельном чиновнике)
2) царский слуга, чиновник
3) кит. астр. Тяньли (скопление звёзд, считающееся несчастливым; при определённом его положении табуировалось, напр., возбуждение тяжбы, прибытие к месту службы)

天后

1) император
2) * мать-императрица
3) миф. Тяньхоу (богиня моря)

天名精

бот. карпезиум полынный (Carpesium abrotanoides L.)

天台宗

1) кит. будд. секта Тяньтай (по имени гор Тяньтайшань в Чжэцзяне, где она оформилась во время дин. 北齊)
2) яп. Тентай (секта буддизма в Японии)

天口

1) искусный оратор, златоуст; велеречивый
2) рупор небес, провозвестник божественной воли

天变

необычные небесные явления (предзнаменования; напр. солнечное затмение, падение метеорита)

天厩

кит. астр. Небесная Конюшня (созвездие)

天厨

1) кит. астр. Небесная Кухня (созвездие из четырёх звёзд в созвездии Дракон)
2) изысканная кухня

天历

ист. небесный календарь (летосчисление, принятое Тайпинами. XIX в.)

天南星

бот. аризема японская (Arisaema japonicum Bl.)

天南地北

далеко-далеко, за тридевять земель; во всех уголках страны (мира)

天南

южная часть неба; юг

天华

цветы с небес (обр. в знач. снег)

天半朱霞

румяная заря в половину неба (обр. о высоких моральных качествах или привлекательной внешности)

天医节

праздник небесного лекаря (первый день восьмого месяца по лунному календарю, день памяти Хуан-ди и его лекаря Ци Бо 歧伯)

天医

кит. астр. созвездие Знахарь

天区

поднебесная, весь мир

天功

1) * высший долг, священная обязанность
2) великий подвиг, героическое деяние

天则

закон неба; естественный закон

天刑

1) небесная кара
2) кастрация; кастрированный
3) стар. клеймение

天分

врождённые способности (свойства, данные)

天击炮

уст. мортира; гаубица

天冠

корона, тиара

天养

естественные средства к жизни (предметы питания и одежды)

天兵

1) императорское войско
2) миф. небесное воинство

天关

1) кит. астр. Небесная Застава (а) второе название созвездий 角宿, см., и 牛宿, см.; б) название созвездия в весенние месяцы, и созвездия в зимние месяцы)
2) см. 元關

天公地道

по справедливости небесной и земной (обр. в знач.: в высшей степени справедливо)

天公

1) бог, царь небесный
2) уст. император
3) * обозначение 司突
4) небесный государь (титул, который присвоил себе 張角, вождь восстания Жёлтых повязок, дин. Хань)

天兔做

астр. \ Заяц

天兔

астр. \ Заяц

天克地冲

небесные пни подавляют друг друга и земные ветви сталкиваются между собой (обр. о неблагоприятном соотношении циклических знаков десятеричного и двенадцатеричного циклов)

天光

1) цвет небес
2) свечение неба
3) рассвет

天元

1) кит. мат. алгебраические вычисления
2) основы календаря

天儿

1) время \, пора
2) погода
3) диал. крыша, потолок
房都漏了天兒了 протёк потолок
4) диал. верхний предел, потолок
頂了天兒, 不過—萬塊錢 верхний предел (потолок) — не больше 10 тысяч юаней
5) диал. муж
哭她的天兒了 оплакивать своего мужа 透(漏)天兒 протекать (просачиваться) наружу; становиться известным (явным), обнаруживаться 諒天兒 зря болтать, напрасно трепать языком

天倪

1) * естественное начало
2) горизонт; даль, дали; вдали, вдалеке

天候

погода; климат

天保九如

небо да хранит тебя как себе подобного (благовещее пожелание; по «Ицзину» означает черту неба)

天保

защита небом \ (обр. в знач.: трон, престол)

天使

1) посланец неба
2) христ. ангел
3) императорский посол

天作之合

союз, совершённый небом (о браке)

天体学

астр. уранография

天体力学

небесная механика

天体

небесное тело

天佑

помощь неба (божества)

天位

престол, трон

天伦

1) стар. законы неба, природные этические нормы
2) естественный правопорядок, этика взаимоотношений, естественные основы социальных (родственных) отношений
3) прост. отец
4) верхушка ушной раковины (на языке физиогномистов)

天休

* похвала (одобрение) со стороны неба

天仙果

бот. фикус прямостоячий, смоковница прямая (Fieus erecta Thunb.)

天仙

1) небожитель; ангел
2) красавица

天仗

императорская охрана (стража); гвардия

天仓

кит. астр. Тяньцан (конфигурация из шести звёзд, лежит в созвездии Кита)

天人师

будд. Наставник богов и людей (титул Будды)

天人

1) выдающийся (физически или морально) человек, высоконравственный человек
2) небожитель, святой
3) император
4) красавица
5) небо (природа) и человек

天亮

рассвет
大天亮 полный рассвет

天产

1) естественные богатства
2) * животные (особенно домашние) как порождение неба (в противоположность растениям порождению земли)

天井

1) внутренний дворик (в старом китайском доме; особенно: между основным зданием и флигелем)
2) верхний венец сруба, подкрышные балки
3) кит. астр. Тяньцзин (22-е из 28 зодиакальных созвездий, первое из семи созвездий южной области неба)
4) отверстие (отдушина) в крыше

天乳

кит. астр. Тяньжу (звезда, расположенная возле созвездия 氐宿, от которой якобы зависит выпадение сладкой росы)

天书

1) святые книги (напр. записи речей даосов); священные письмена
2) императорский эдикт

天九

китайское домино (в 32 кости; по названию двух старших костей и 九)

天乙

см. 天一 2)

天乘

см. 五乘

天乐

райская (божественная) музыка
tiānlè
непосредственная (искренняя) радость

天之骄子

баловень судьбы; счастливчик

天主教徒

католик

天主教

католичество, католицизм

天主堂

костёл

天主

1) небесный владыка
2) христ. бог (особенно в канонах римско-католической церкви)

天中节

праздник лета (пятый день пятого лунного месяца)

天中天

будд. Бог среди богов, Бог богов (один из титулов Будды)

天中

1) центр неба, зенит
2) верхняя часть неба (на языке гадателей)

天丝瓜

бот. люффа цилиндрическая, мочалочная тыква (Luffa cylindrica Roem.)

天业

государево дело; деятельность императора

天下

1) мир, свет; поднебесная, вселенная
天下為公 Поднебесная есть общественное достояние (Конфуций, Сунь Ят-сен) 天下鳥鴉一般黑 все вороны на свете одинаково черны (обр. в знач.: плохие люди везде одинаковы)
2) уст. Китай, китайская империя
捐天下 отказаться от престола
3) все люди

天上麒麟儿

небесный единорог (обр. о красивом и талантливом ребёнке)

天上麒麟

небесный единорог (обр. о красивом и талантливом ребёнке)

天上

1) небо; на небе, в небе; небесный
天上一腳, 地下一腳 одна нога на небе, другая под землёй (обр. о бессвязной речи)
2) будд. см. 六趣

天一

1) единица как число неба (начало начал, первое нечётное число)
2) кит. астр. Тяньи (название звезды, также миф. божества северного полюса неба)

天笃

Индия

天督

Индия

天津市

Тяньцзиньский городской административный район (КНР)

天安

г. Чхонан (Корея)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии