Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 嘴

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзуй  
латиницей zuǐ  
азбукой чжуинь ㄗㄨㄟˇ 
Иероглиф 嘴
Русское значение
сущ.

1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа
張嘴 раскрыть рот
嘴裏на устах

2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко
茶壺嘴 носик чайника
煙筒嘴 мундштук трубки
瓶嘴 горлышко бутылки

3) выступ; пик; коса; мыс
山嘴 пик
沙嘴 песчаная коса

4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах
利嘴 острый язык
接嘴 вмешаться в разговор, принять участие в споре
嘴上活動словесная деятельность, работа языком, болтовня

5) тех. свеча (запальная)
點火電嘴 запальная свеча, свеча зажигания
Английское значение
mouth, lips
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1194

Написание иероглифа 嘴

Написание 嘴
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 嘴
ключ
номер ключа 30
черт в ключе 3
добавленных 12
всего черт 15

Чтения иероглифа 嘴 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзуй
путунхуа (пиньинь, латиница) zuǐ
путунхуа (чжуинь) ㄗㄨㄟˇ
кантонское (Йель, латиница) JEUI2
кантонское (ютпин, латиница) zeoi2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) zui3 zoi5 choi5 zhoi5 zui2
онное | кунное (кириллица) си кутибaси
онное | кунное (латиница) shi kuchibashi
онное | кунное (кана) くちばし
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхви
(латиница) chwi
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) chuỷ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) tziuɛ̌

Коды и индексы иероглифа 嘴

Коды в кодировках
Юникод 5634
Биг-5 (Big5) BC4C
Джи-би-2312 (GB-2312) 576C
Джи-би-кей (GBK) D7EC
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 5160
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8604
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10689.150
Словарь "Канси" 0207.100
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 291.110
Словарь Морохаси 4256
Словарь "Дэ джаён" 0430.080
Словарь Мэтьюза 6857
Словарь Нельсона 1000
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6103
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 878
Телеграфный код Тайваня 878
Прочие коды
Символьный код иероглифа JIRL
Код "Цанцзе" RYPB
Код "Четыре угла" 6102.7

嘴鼻

бран. морда, рыло, рожа

嘴馋

прожорливый, жадный (до пищи)

嘴频

болтливый, говорливый, безмерно разговорчивый

嘴贫

см. 嘴頻

嘴说

говорить попусту; давать пустые обещания

嘴角

уголки рта

嘴舌

разговор, речь

嘴臭

сквернословить; не стесняться в выражениях; сквернословие. -

嘴臊

вонючее дыхание (обр. о сквернословии)

嘴脸儿

1) бран. морда, рожа, харя
2) выражение лица
看嘴臉 следить за выражением лица (обр. в знач.: заискивать, угодничать)

嘴脸

1) бран. морда, рожа, харя
2) выражение лица
看嘴臉 следить за выражением лица (обр. в знач.: заискивать, угодничать)

嘴脣

губы
<> 嘴脣油滑 уста источают елейные речи

嘴紧

держать язык за зубами; не говорить лишнего; быть осторожным на слова

嘴笨

грубый (неуклюжий) на язык; косноязычный (о плохом ораторе)
{{3-0213}}

嘴稳

см. 嘴緊

嘴碎

болтливый, говорливый, безмерно разговорчивый
嘴? zuǐjiàng
упрямый, упорный, любящий возражать

嘴硬

упорный, твердый, неуступчивый

嘴直心快

прямой, откровенный, честный

嘴直

прямой, откровенный, честный

嘴皮子

1) рот; губы
2) перен. дар речи, умение говорить
磨(耍)嘴皮子 болтать языком; молоть языком; балагурить 嘴皮子利害 острый на язык

嘴甜舌巧

красноречивый; иметь хорошо подвешенный язык (обр. о краснобае)

嘴甜心苦

сладкие уста, да горькая душа

嘴甜

сладкоречивый, медоточивый, льстивый

嘴敞

диал. неосторожно сболтнуть; проболтаться, проговориться

嘴损

1) злословить, клеветать; порочить (напр. репутацию)
2) острый на язык; язвительный

嘴抹子

лгун, лжец

嘴抹儿

лгун, лжец

嘴抹

лгун, лжец

嘴把式

злоехидный; злопыхательский

嘴打人

бранить; насмехаться, издеваться (над кем-л.)

嘴懒

неразговорчивый, скупой на слова

嘴急

1) жадный до еды
2) вежл. простите, что мы поторопились с едой \

嘴快心直

прямой и искренний

嘴快

разговорчивый; любящий похвастаться

嘴强

упрямый, несговорчивый

嘴巴骨

челюсть

嘴巴巴

болтливый, разговорчивый; красноречивый

嘴巴子

1) щёки, лицо; морда
2) пощёчина; оплеуха
打嘴巴\ ударить по морде; дать пощёчину <>賣嘴巴子 зарабатывать на жизнь языком (напр. об уличных рассказчиках)

嘴巴匙子

пощёчина, оплеуха

嘴巴

1) щёки, лицо; морда
2) пощёчина; оплеуха
打嘴巴\ ударить по морде; дать пощёчину <>賣嘴巴子 зарабатывать на жизнь языком (напр. об уличных рассказчиках)

嘴巧舌能

уста ловки, язык умел (обр. об искусном ораторе, человеке с хорошо подвешенным языком); красноречивый

嘴巧

уста ловки, язык умел (обр. об искусном ораторе, человеке с хорошо подвешенным языком); красноречивый

嘴岩

сдержанный в речах, неболтливый; скрытый, умеющий хранить тайну

嘴岔子

диал. уголки губ

嘴岔儿

диал. уголки губ

嘴岔

диал. уголки губ

嘴尖舌巧

острые речи и ловкий язык (обр. об острослове)

嘴尖

острый на язык; язвительный

嘴子

1) рот, уста
2) носик, рыльце
3) мундштук, наконечник
4) выступ; мыс, коса
<> 碎嘴子 suìzuǐzi приставать, привязываться (не смешивать с suìzuǐzi болтун, трещотка)

嘴套

намордник

嘴头子

1) умение говорить, красноречие
嘴頭子短 диал. не уметь хорошо говорить, не обладать даром красноречия
2) рот, губы
3) носик (напр. чайника); рыльце (сосуда)

嘴头儿

1) умение говорить, красноречие
嘴頭子短 диал. не уметь хорошо говорить, не обладать даром красноречия
2) рот, губы
3) носик (напр. чайника); рыльце (сосуда)

嘴头

1) умение говорить, красноречие
嘴頭子短 диал. не уметь хорошо говорить, не обладать даром красноречия
2) рот, губы
3) носик (напр. чайника); рыльце (сосуда)

嘴嘴舌舌

1) многословный, нудный (о речи); бестолковый (о споре)
2) клянчить, приставать

嘴嗛

болтливостью вызывать неудовольствие (напр. окружающих)

嘴啃地

клюкнуться (упасть, ударившись носом)

嘴唇

губы

嘴吧子

см. 嘴巴\

嘴吧

см. 嘴巴\

嘴吃屎

клюкнуться носом

嘴勤

говорливый, разговорчивый

嘴冷

язвительный, ехидный

嘴儿

1) носик (напр. чайника); мундштук, наконечник
2) красноречие; умение увлекательно говорить
嘴兒支着 поддерживать на словах; давать невыполнимые обещания

嘴乖

мягкий, проникновенный, ласковый \; ласково лепетать, сюсюкать

嘴不稳

быть болтливым, не уметь хранить тайну

嘴不好

сквернословный; злопыхательский

嘴不响的

про себя

嘴不响地

про себя

嘴不响

про себя

嘴不严

быть болтливым, легко разбалтывать секреты

嘴上没毛

желторотый, молодой

嘴上无毛

желторотый, молодой




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии