Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 剩

Putonghua pinyin
palladius шэн  
roman letters shèng  
zhuyin ㄕㄥˋ 
Hieroglyph 剩
Russian value
I сущ.
остаток; избыток, излишек; излишний
掠剩 отнимать (забирать) излишки (остатки)
剩銀 излишек денег
II гл.
оставаться
剩了一個座位 осталось одно место \
大家都走了,
只剩下他一個人還沒走 все ушли, только он один пока ещё остался
III наречие
1) среднекит. действительно, в самом деле, поистине
鱸鱠剩憶 рублёнка из морского окуня в самом деле остаётся незабываемой

2) среднекит. больше, с лихвой; много, сильно, долго
人間若剩佳 когда б среди людей я дольше прожил…

3) среднекит. весьма, очень
剩欲啜茶還罷去 весьма желал бы выпить чаю, после чего уйти
English value
leftovers, residue, remains
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  763

The writing hieroglyph 剩

Writing 剩
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 剩
ключ
radical's number 18
strokes quantity in the radical 2
added strokes 10
total strokes 12

Чтения иероглифа 剩 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) шэн
путунхуа (пиньинь, латиница) shèng
путунхуа (чжуинь) ㄕㄥˋ
кантонское (Йель, латиница) SING6
кантонское (ютпин, латиница) sing6 zing6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) sin3 shin5 chin5 sin5 sen5 cen5 jin3 chun1 cun1 jin5
онное | кунное (кириллица) дзёо aмaру aмaри aмaцусaэ
онное | кунное (латиница) jou amaru amari amatsusae
онное | кунное (кана) じょう あまる あまり あまつさえ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ин
(латиница) ing
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) thặng
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 剩

Коды в кодировках
Юникод 5269
Биг-5 (Big5) B3D1
Джи-би-2312 (GB-2312) 4A23
Джи-би-кей (GBK) CAA3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4984
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7705
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10350.100
Словарь "Канси" 0142.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 433.03
Словарь "Цыхай" 188.201
Словарь Морохаси 2109
Словарь "Дэ джаён" 0323.020
Словарь Мэтьюза 5750
Словарь Нельсона 700
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4883
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 476
Телеграфный код Тайваня 476
Прочие коды
Символьный код иероглифа MFRK
Код "Цанцзе" HPLN
Код "Четыре угла" 2290.0

剩宴

избыточное застолье

剩饭手

бран. мямля

剩饭

остатки еды (напр. обеда); объедки

剩钱

1) излишек (остаток) денег
2) сдача
3) иметь остаток денег; остались (у кого-л.) деньги

剩货

лежалый товар (также обр. в знач.: никчёмный, никудышный человек); остаток товаров

剩语

1) пустословие, болтовня
2) излишние слова; повторение

剩磁

физ. остаточный магнетизм

剩水残山

обр. разорённая земля (войной, смутой)

剩水

грязная вода (оставшаяся после умывания)

剩得

см. 剩下

剩利

уст. прибыль; доход; интерес

剩余价值

эк. прибавочная стоимость
超額剩餘價值 избыточная прибавочная стоимость 絕對剩餘價值 абсолютная прибавочная стоимость

剩余

1) излишек, избыток; остаток; излишний, остаточный
剩餘利潤 избыточная прибыль
2) мат. вычет
二次剩餘 квадратичный вычет
3) полит. эк. прибавочный, неоплачиваемый
剩餘產品 прибавочный продукт 剩餘勞動時間 прибавочное рабочее время

剩下

оставаться
剩下期限 остающийся срок 布太少, 剩不下什麼 материи мало, ничего не останется




Comments
Only authorized users can comment