| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | фэнь |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | fèn |
| путунхуа (чжуинь) | ㄈㄣˋ |
| кантонское (Йель, латиница) |
BAN1
FAN6
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
ban1
fan6
|
| кантонское (кириллица) |
пань1
фань6
|
| хакка (латиница) | fun5 fun1 fun6 bin1 fun3 bun1 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | хин фун | aкирaкa урувaтий |
| онное | кунное (кана) | ひん ふん | あきらか うるわしい |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | hin fun | akiraka uruwashii |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | пин |
| (хангыль) | 빈 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | bin |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | фан |
| (латиница) | phần |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
доля (в количественном соотношении)
см. 分量
вост. диал. так; такой; тот
прислуга
часть; доля; пай; доза
攤份子 войти в долю, внести пай 隨份子 входить в пай для поднесения коллективного подарка fènzǐ, fènzi
элементы (общества); прослойка (социальная)
落後份子 отсталые элементы <> 湊份子 а) сложиться; в складчину; б) ввязаться (в ссору, склоку)
служанка
см. 分地
1) доля, пай
算份兒 быть в доле, состоять в доле 湊份兒 сложиться, собрать в складчину
2) положение, состояние
你不够學生的份兒 ты недостоин положения учащегося
3) род, сорт (счётное слово с неодобрительным оттенком)
別做那份兒夢! ну, о такой штуке ты и не мечтай!
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 4efd |
| Биг-5 (Big5) | A5F7 |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 375D |
| Джи-би-кей (GBK) | B7DD |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 1647 |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 10124.120 |
| Словарь «Канси» | 0094.260 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 106.19 |
| Словарь «Цыхай» | 89.301 |
| Словарь Морохаси | 418 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0201.020 |
| Словарь Мэтьюза | 1852 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №7103 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | NOYD |
| Код "Цанцзе» | OCSH |
| Код «Четыре угла» | 2822.7 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 118 |
| Телеграфный код Тайваня | 118 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 1419 |