| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | чжан чжан |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | zhàng zhàng |
| путунхуа (чжуинь) | ㄓㄤˋ ㄓㄤˋ |
| кантонское (Йель, латиница) |
JEUNG3
JEUNG6
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
zoeng3
zoeng6
|
| кантонское (кириллица) |
чён3
чён6
|
| хакка (латиница) | zong5 zhong5 cong5 cong3 chong3 chong6 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | дзёо | ёру мaмори цувaмоно |
| онное | кунное (кана) | じょう | よる まもり つわもの |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | jou | yoru mamori tsuwamono |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | чан |
| (хангыль) | 장 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | jang |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | чуонг |
| (латиница) | trượng |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | djhiɑ̀ng djhiɑ̌ng |
конь из царской свиты хранит молчание (обр. о бездеятельности тех. кто должен бы указать императору на его ошибки)
лошадь из царского эскорта (свиты; см. также 仗馬無聲)
эскорт, охрана, почётный караул
опираться, полагаться
{{4-0068}}
1) собраться с духом, расхрабриться
2) ободрять, придавать мужества, оказывать моральную поддержку
1) своевольничать, давать себе волю, самодурствовать
2) рассердиться, разгневаться, вспылить
полагаться, опираться (на кого-л.); отдавать себя на попечение
опираться, полагаться
охрана, эскорт
пользуясь своим положением, притеснять других
пользоваться покровительством; опираться на силу
1) держать меч; с мечом в руке
2) полагаться на свой меч, опираться на силу
царский кортеж (свита, эскорт)
быть справедливым и бескорыстным (о должностном лице)
выступая с позиций справедливости, говорить строго принципиально
быть преданным долгу, действовать во имя справедливости
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 4ed7 |
| Биг-5 (Big5) | A54D |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 554C |
| Джи-би-кей (GBK) | D5CC |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4831 |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7760 |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 10113.020 |
| Словарь «Канси» | 0092.100 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 312.05 425.36 |
| Словарь «Цыхай» | 85.301 |
| Словарь Морохаси | 371 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0195.130 |
| Словарь Мэтьюза | 201 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11007 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | NAOS |
| Код "Цанцзе» | OJK |
| Код «Четыре угла» | 2520.0 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 101 |
| Телеграфный код Тайваня | 101 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 1158 |