Иероглиф 鳴

Палладий: мин2
Пиньинь: míng
Пекинское чтение: ming2
Чжуинь: ㄇㄧㄥˊ
Кантонское чтение: ming4
Варианты написания 鳴
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
196
Черт в ключе
11
Добавленных
3
Всего черт
14
Код порядка черт
25132511154444
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 míng гл. А
1) петь, щебетать, чирикать; певчий, звонкоголосый (о птицах)
鸟鸣 птица поёт 雞鸣 петух кукарекает 鸣鹤курлыкающий журавль
2) кричать, выть, рычать, визжать, стрекотать (о животных); громкоголосый, ревущий, кричащий
虫鸣 насекомые жужжат 驴鸣 осёл ревёт 犬鸣 собака визжит 蝉鸣 цикада стрекочет 鸣虎ревущий тигр 蛙鸣 квакающая лягушка
3) звучать, издавать звук; звенеть, бить (напр. о часах
); греметь; грохотать; громкий, звонкий
锺鸣 часы бьют 雷鸣 гром грохочет 礼砲齐鸣 дружно гремят выстрелы артиллерийского салюта 孤掌难鸣 посл., одной ладонью в ладоши не ударишь 鸣絃 звонкие струны 鸣弦 звенящая тетива
4) прогреметь, прославиться (чём-л.); получить большую известность
以鸣 прославиться своим поэтическим творчеством 以文鸣於世 прославиться среди современников своими литературными трудами
5) высказываться (открыто, громогласно); громко выражать своё мнение; жаловаться во всеуслышание
大鸣 смело высказываться 争鸣 наперебой высказываться гл. Б
1) играть на… (инструменте); бить, ударять (напр. в барабан)
鸣瑟 играть на лютне 鸣籥 играть на флейте 鸣钟 ударить в колокол
2) оглашать (местность), разноситься по (напр. по округе)
鸣江东 огласить весь Цзяндун (восточный берег реки)
3) объявлять (что-л.); жаловаться на… (что-л.)
鸣不平 жаловаться на несправедливость
🇬🇧 cry of bird or animal;make sound
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ming2
Кириллицей: мин
Пиньинь: míng
Чжуинь: ㄇㄧㄥˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: ming4
Ютпхин: ming4
Кириллица: мин4
🏴‍☠️ Хакка
min2 min3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: メイ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мэй
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): mei
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: なく なる ならす
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нaку нaру нaрaсу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): naku naru narasu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 명
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мён
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): myeong
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: minh
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): минь
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
74616.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1482.180
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1535.501
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 3, иероглиф №13176
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
342.04
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
46671
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
2014.050
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4535
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
983
Юникод
U+9CF4
Big5
BBEF
JIS X 0208-1990
4317
KSC 5601-1989
6083
Телеграфный код Тайваня
7686