Иероглиф 鞔

Палладий: вань3 мань2 мэнь4
Пиньинь: wǎn mán mèn
Пекинское чтение: wan3man2men4
Чжуинь: ㄨㄢˇ ㄇㄢˊ ㄇㄣˋ
Кантонское чтение: mong1mun4mun6
Варианты написания 鞔
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа177
Черт в ключе9
Добавленных7
Всего черт16
Код порядка черт1221251123525135
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл.
1) mán, wǎn волочить, тянуть

2) mán, wǎn натягивать
鞔鼓 натягивать кожу на барабан 鞔靴 покрывать сапоги полотном (при трауре)
3) mèn страдать, мучиться; томиться, скучать
II сущ.
1) mán, wǎn верх обуви; обувь
南家工人也, 為鞔者也 обувь делают ремесленники 鞔革 обувная кожа 鞔鞮 кожаные сапоги
2) mèn пресыщение; томление, мучение, скука
胃允則中(zhòng)大鞔 когда желудок полон, поражает пресыщение
🇬🇧 sides or uppers of shoes to stretch a skin on a fra- me for a drum
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wan3 man2 men4
Кириллицей: вань мань мэнь
Пиньинь: wǎn mán mèn
Чжуинь: ㄨㄢˇ ㄇㄢˊ ㄇㄣˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: mong1 mun4 mun6
Ютпхин: mong1 mun4 mun6
Кириллица: мон1 мунь4 мунь6
🏴‍☠️ Хаккаman2
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 만
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ман
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): man
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: man
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ман
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)74334.120
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1387.350
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1467.403
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1902.190
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)4342
ЮникодU+9794
Big5EC56
GB23127734