Иероглиф 靡

Палладий: ми3 ми2 мэй2 мо2
Пиньинь: mǐ mí méi mó
Пекинское чтение: mi3mi2mei2mo2
Чжуинь: ㄇㄧˇ ㄇㄧˊ ㄇㄟˊ ㄇㄛˊ
Кантонское чтение: mei5
Варианты написания 靡
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа175
Черт в ключе8
Добавленных11
Всего черт19
Код порядка черт4131234123421112111
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 mǐ; mí; * в геогр. названиях также I mǐ отрицание (гл. и наречие)
1) не иметь; не имеется, не бывает; нет; без
靡窒靡家 не иметь ни жены, ни семьи; без дома, без семьи 天命靡常 для воли небес нет постоянной нормы
2) (обычно с последующим 不) нет таких, кто бы (не)…; нет ничего, что бы (не)
天下萬物萌生, 靡不有死 все сущее в Поднебесной рождается,- и нет ничего, что бы не умирало
3) не
靡得而聞焉 мне слышать об этом не доводилось 國雖靡止 хотя государство ещё не поставлено прочно…
II гл. А
1) свисать, поникать, склоняться
望其旗靡 издалека смотреть, как склонились их знамена
2) подчиняться, слушаться; покоряться: смиряться
燕從風而靡 царство Янь подчинилось, следуя общему развитию событий
3) тереться, ластиться, ласкаться
交頸相靡 прижиматься шеей и ласкаться (о коне)
4) выбиваться из сил, изнуряться, истощаться
而百姓靡於外 а простой народ изнурён на дальних (внешних) работах гл. Б
1) разделять (что-л.), делиться (чём-л.)
我有好爵, 吾與爾靡之 у меня есть превосходные чаши, и я поделюсь ими с тобою
2) урезонивать, последовательно убеждать
靡之儇之то убеждать его (ученика) последовательно, то торопить его
3) стирать; уничтожать, сокрушать
攘臂(rángbì)而靡之 закатать рукав (воодушевиться) и стереть его с лица земли
4) расходовать без меры, быть расточительным в (чём- л.); злоупотреблять (чём-л.)
靡衣媮(偷)食 быть расточительным в одежде и, пусть хоть на короткое время,− есть III mǐ прил.
1) роскошный, пышный: цветистый (напр. о речи)
靡衣玉食 роскошные, одежды и лучшие яства 靡葬 пышно похоронить 靡貨 предметы роскоши
2) изящный, тонкий; миниатюрный; нежный
靡顏 тонкое нежное личико (красавицы) 靡草 нежная травка IV mí сущ.
1) мотовство, излишество, расточительство
以政令禁物靡 правительственным указом воспретить расточительную трату всех ценностей
2)* берег
江靡 берег реки V mǐ собств.
1) ист., геогр. Ми (владение тирана Чжоу紂, дин. Инь)

2) Ми (фимилия)
🇬🇧 divide, disperse, scatter
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: mi3 mi2 mei2 mo2
Кириллицей: ми ми мэй мо
Пиньинь: mǐ mí méi mó
Чжуинь: ㄇㄧˇ ㄇㄧˊ ㄇㄟˊ ㄇㄛˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: mei5
Ютпхин: mei5
Кириллица: мэй5
🏴‍☠️ Хаккаmi2 mi3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ひ び み
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хи би ми
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hi bi mi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: なびく ない
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нaбику най
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nabiku nai
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 미 마
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ми ма
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): mi ma
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: mị
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ми
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)64087.170
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1383.020
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1465.102
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №4582
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)418.52
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)42604
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1896.140
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)4455
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)5397
ЮникодU+9761
Big5C3FB
GB23124352
GBKC3E6
JIS X 0208-19908049
KSC 5657-19895706
Телеграфный код КНР7238
Телеграфный код Тайваня7238