Иероглиф 静
Значения
🇷🇺 jìng
I прил./наречие
1) спокойный, неподвижный, статичный; мягкий, нерезкий (напр. о звуках, красках)
湖面現在這樣靜, 一動也不動 озеро такое спокойное, нет ни единого всплеска 風平浪靜 ветер спокоен, волны недвижны; царит штиль
2) тихий, безмолвный, бесшумный; тихо
請靜一點! пожалуйста (прошу) потише! 地方靜極了 место совершенно тихое 靜地方兒住不慣 жить на безлюдье не люблю (не привык)
3) мирный, спокойный, безмятежный
靜談 мирная беседа 靜步 прогулка
4) спокойный, мирный; послушный
難(nàn)大, 民亦不靜 велики бедствия, и народ неспокоен
5) чистый; незапятнанный (обр. в знач.: непорочный, целомудренный)
靜嘉 чистый и прекрасный
II гл.
1) смолкать, стихать
場內靜下去 аудитория смолкла 風靜下來 ветер стих (улёгся)
2) успокаивать; прекращать
靜事息役 прекратить дела, остановить работы 安心靜意 унять сердце и успокоить воображение
III сущ.
покой, тишина, безмолвие
沈靜 глубокая тишина 入靜 диал. погрузиться в покой, отрешиться от мира (для общения с духами)
I прил./наречие
1) спокойный, неподвижный, статичный; мягкий, нерезкий (напр. о звуках, красках)
湖面現在這樣靜, 一動也不動 озеро такое спокойное, нет ни единого всплеска 風平浪靜 ветер спокоен, волны недвижны; царит штиль
2) тихий, безмолвный, бесшумный; тихо
請靜一點! пожалуйста (прошу) потише! 地方靜極了 место совершенно тихое 靜地方兒住不慣 жить на безлюдье не люблю (не привык)
3) мирный, спокойный, безмятежный
靜談 мирная беседа 靜步 прогулка
4) спокойный, мирный; послушный
難(nàn)大, 民亦不靜 велики бедствия, и народ неспокоен
5) чистый; незапятнанный (обр. в знач.: непорочный, целомудренный)
靜嘉 чистый и прекрасный
II гл.
1) смолкать, стихать
場內靜下去 аудитория смолкла 風靜下來 ветер стих (улёгся)
2) успокаивать; прекращать
靜事息役 прекратить дела, остановить работы 安心靜意 унять сердце и успокоить воображение
III сущ.
покой, тишина, безмолвие
沈靜 глубокая тишина 入靜 диал. погрузиться в покой, отрешиться от мира (для общения с духами)
🇬🇧 quiet, still, motionless; gentle
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jing4 Кириллицей: цзин Пиньинь: jìng Чжуинь: ㄐㄧㄥˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jing6 Ютпхин: zing6 Кириллица: чин6 |
| 🏴☠️ Хакка | cin5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せい じょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэй дзёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sei jou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: しずか しずめる しずまる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сидзукa сидзумэру сидзумaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shizuka shizumeru shizumaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 정 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeong |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 64048.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1381.311 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №12264 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 193.35 432.28 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 42574 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1893.090 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 5077 |
| Юникод | U+9759 |
| GB2312 | 3E32 |
| JIS X 0212-1990 | 7120 |
| Телеграфный код КНР | 7234 |