Иероглиф 问
Значения
🇷🇺 wèn
I гл.
1) спрашивать, расспрашивать (кого-л., о чём- л.); задавать вопросы (о чём-л.); допытываться, дознаваться (у кого-л., о чём-л.)
問問他這件事 расспросить его об этом деле 問他一句話задать ему вопрос 不明白, 要問人не понимаешь - спроси
2) спрашивать с (кого-л.); выговаривать (кому- л.); упрекать (также глагол-предлог, см. ниже II)
將來如有差錯, 就要問你了 а если получится ошибка,- спрашивать буду с тебя
3) спрашивать о здоровье, справляться о самочувствии; наносить визит вежливости (кому-л.); посещать, навещать
問病навестить по случаю болезни 替我問問夫人 справьтесь за меня о здоровье Вашей супруги; передайте привет супруге
4) касаться (чего-л., напр. в разговоре); интересоваться (чём-л.); говорить (о чём-л.)
他甚麼事情也不問 он ничем не интересуется 勿問之矣 не надо касаться этого
5) спрашивать у судьбы, гадать (ворожить) о (чём-л.)
問吉凶гадать о счастье или несчастье (о судьбе задуманного дела)
6) кит. мат. задавать вопрос (о задаче); требовать ответа (доказательства)
合問 что и требовалось задачей 得合所問 получить тот результат, который и требовался; что и требовалось
7) запросить согласия; сделать сговор, совершить помолвку; просватать
早早就把你問給他的兒子тебя давным-давно просватали за его сына
8) расследовать; допросить; обвинить; приговорить, присудить
問徒приговорить к каторжным работам
9)* одаривать (кого-л., чём-л.); лично подносить подарок
問之以弓лично поднести ему в подарок лук II служебное слово глагол-предлог
вводит дополнение адресата, от которого что-л. получают с, от, у
你不該問他要錢ты не должен требовать с него денег
III сущ./счётное слово
1) вопрос, проблема (также счётное слово для задач, проблем)
大哉問! о, как велик твой вопрос! 一間算題одна арифметическая задача
2) весточка, известие; письмо
音問 весточка (устная) 久無家問 давно нет вестей (писем) из дома
3) репутация, слава, известность
不損其問 не повредить своей (его) репутации
4)* приказ, распоряжение, приказание
公問不至приказ гуна не поступил
IV усл. и собств.
1) вэнь (13 рифма тона 去 в рифмовниках; 13 число в телеграммах)
2) Вэнь (фамилия)
I гл.
1) спрашивать, расспрашивать (кого-л., о чём- л.); задавать вопросы (о чём-л.); допытываться, дознаваться (у кого-л., о чём-л.)
問問他這件事 расспросить его об этом деле 問他一句話задать ему вопрос 不明白, 要問人не понимаешь - спроси
2) спрашивать с (кого-л.); выговаривать (кому- л.); упрекать (также глагол-предлог, см. ниже II)
將來如有差錯, 就要問你了 а если получится ошибка,- спрашивать буду с тебя
3) спрашивать о здоровье, справляться о самочувствии; наносить визит вежливости (кому-л.); посещать, навещать
問病навестить по случаю болезни 替我問問夫人 справьтесь за меня о здоровье Вашей супруги; передайте привет супруге
4) касаться (чего-л., напр. в разговоре); интересоваться (чём-л.); говорить (о чём-л.)
他甚麼事情也不問 он ничем не интересуется 勿問之矣 не надо касаться этого
5) спрашивать у судьбы, гадать (ворожить) о (чём-л.)
問吉凶гадать о счастье или несчастье (о судьбе задуманного дела)
6) кит. мат. задавать вопрос (о задаче); требовать ответа (доказательства)
合問 что и требовалось задачей 得合所問 получить тот результат, который и требовался; что и требовалось
7) запросить согласия; сделать сговор, совершить помолвку; просватать
早早就把你問給他的兒子тебя давным-давно просватали за его сына
8) расследовать; допросить; обвинить; приговорить, присудить
問徒приговорить к каторжным работам
9)* одаривать (кого-л., чём-л.); лично подносить подарок
問之以弓лично поднести ему в подарок лук II служебное слово глагол-предлог
вводит дополнение адресата, от которого что-л. получают с, от, у
你不該問他要錢ты не должен требовать с него денег
III сущ./счётное слово
1) вопрос, проблема (также счётное слово для задач, проблем)
大哉問! о, как велик твой вопрос! 一間算題одна арифметическая задача
2) весточка, известие; письмо
音問 весточка (устная) 久無家問 давно нет вестей (писем) из дома
3) репутация, слава, известность
不損其問 не повредить своей (его) репутации
4)* приказ, распоряжение, приказание
公問不至приказ гуна не поступил
IV усл. и собств.
1) вэнь (13 рифма тона 去 в рифмовниках; 13 число в телеграммах)
2) Вэнь (фамилия)
🇬🇧 ask about, inquire after
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: wen4 Кириллицей: вэнь Пиньинь: wèn Чжуинь: ㄨㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: man6 Ютпхин: man6 Кириллица: мань6 |
| 🏴☠️ Хакка | mun5 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 74284.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1343.121 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+95EE |
| GB2312 | 4E4A |
| GBK | B4B3 |
| Телеграфный код КНР | 795 |