Иероглиф 閒
Палладий: сянь2 цзянь1 цзянь4
Пиньинь: xián jiān jiàn
Чжуинь: ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ
Кантонское чтение: gan1gaan3haan4
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) xián свободное время, досуг; отдых, покой; передышка
抽一點兒閒 улучить свободную минутку
2) jiān вм. 間 ( промежуток (отрезок) времени; время)
3) jiān, jiàn вм. 間 ( удобное время, удобный случай)
4) jiān, jiàn вм. 間 ( щель, просвет; шов, интервал, зазор; промежуток)
5) jiān, jiàn вм. 間 ( расстояние, дистанция; различие)
6) jiàn вм. 間 (нелады, трения; рознь)
7) jiàn вм. 間 (отделение здания, помещение, комната; рабочее помещение)
8) jiān вм. 間 ( отсек помещения; также счётное слово комнат и помещений)
9) jiàn вм. 間 (лазутчик, шпион)
II служебное слово
1) jiān, jiàn вм. 間 (послелог места)
2) jiān, jiàn вм. 間 (послелог времени и концовка обстоятельства времени)
3) jiàn вм. 間 (глагол-предлог, вводит существительное времени: через, по прошествии; с интервалом в…)
III прил./наречие
1) xián праздный, незанятый, досужий; на отдыхе
閒工夫 свободное время, время досуга 要勞動, 不要閒着 нужно трудиться, нечего сидеть сложа руки (не надо лентяйничать)
2) xián неиспользуемый, свободный, безработный; без определённых занятий, без употребления; (быть) в простое
閒雇農 свободный (ненанятый) батрак 機器別閒着 машины не должны простаивать 閒錢 свободные деньги
3) xián посторонний, не относящийся к делу; ненужный, зряшный, напрасный; понапрасну, зря
閒話少説!поменьше болтай!; поменьше слов, к делу не относящихся! 閒人免進!посторонним не входить! 別生閒氣 не сердись понапрасну!
4) xián спокойный, тихий; тихо, на покое
閒居 * жить на покое; спокойно сидеть
5) xián вм. 閑 (большой, крупный)
6) jiàn вм. 間 (приватный, частный, секретный; приватно, от чужого имени, инкогнито)
7) jiàn вм. 間 (за последнее время, недавно)
IV гл. А
1) xián отдыхать, быть свободным
可以少閒 можно немного перевести дух; можно отдохнуть
2) jiàn вм. 間 (отстоять далеко; отделяться; не сходиться, отличаться; чуждаться)
3) ослабевать, идти на убыль, отпускать (о болезни); чувствовать себя неплохо (о состоянии)
疾稍閒 недуг немного ослабел (отпустил) 自日猶閒, 清宵最苦 Днём при свете ещё ничего, а светлыми ночами - страдаю больше всего
4) jiàn вм. 間 (сменяться, действовать поочерёдно)
гл. Б
1) jiàn вм. 間 (разреживать; рассаживать; вносить разлад (рознь))
2) jiàn вм. 間 (встревать, вмешиваться в…; принимать участие в…)
3) jiàn вм. 間 (сменять, приходить на смену кому-л.)
4) jiàn вм. 間 ( выслеживать, разведывать)
5) jiàn вм. 間 ( отдалять; отвращать, отодвигать, отталкивать)
6) jiān вм. 間 ( вмещать, помещать, умещать)
1) xián свободное время, досуг; отдых, покой; передышка
抽一點兒閒 улучить свободную минутку
2) jiān вм. 間 ( промежуток (отрезок) времени; время)
3) jiān, jiàn вм. 間 ( удобное время, удобный случай)
4) jiān, jiàn вм. 間 ( щель, просвет; шов, интервал, зазор; промежуток)
5) jiān, jiàn вм. 間 ( расстояние, дистанция; различие)
6) jiàn вм. 間 (нелады, трения; рознь)
7) jiàn вм. 間 (отделение здания, помещение, комната; рабочее помещение)
8) jiān вм. 間 ( отсек помещения; также счётное слово комнат и помещений)
9) jiàn вм. 間 (лазутчик, шпион)
II служебное слово
1) jiān, jiàn вм. 間 (послелог места)
2) jiān, jiàn вм. 間 (послелог времени и концовка обстоятельства времени)
3) jiàn вм. 間 (глагол-предлог, вводит существительное времени: через, по прошествии; с интервалом в…)
III прил./наречие
1) xián праздный, незанятый, досужий; на отдыхе
閒工夫 свободное время, время досуга 要勞動, 不要閒着 нужно трудиться, нечего сидеть сложа руки (не надо лентяйничать)
2) xián неиспользуемый, свободный, безработный; без определённых занятий, без употребления; (быть) в простое
閒雇農 свободный (ненанятый) батрак 機器別閒着 машины не должны простаивать 閒錢 свободные деньги
3) xián посторонний, не относящийся к делу; ненужный, зряшный, напрасный; понапрасну, зря
閒話少説!поменьше болтай!; поменьше слов, к делу не относящихся! 閒人免進!посторонним не входить! 別生閒氣 не сердись понапрасну!
4) xián спокойный, тихий; тихо, на покое
閒居 * жить на покое; спокойно сидеть
5) xián вм. 閑 (большой, крупный)
6) jiàn вм. 間 (приватный, частный, секретный; приватно, от чужого имени, инкогнито)
7) jiàn вм. 間 (за последнее время, недавно)
IV гл. А
1) xián отдыхать, быть свободным
可以少閒 можно немного перевести дух; можно отдохнуть
2) jiàn вм. 間 (отстоять далеко; отделяться; не сходиться, отличаться; чуждаться)
3) ослабевать, идти на убыль, отпускать (о болезни); чувствовать себя неплохо (о состоянии)
疾稍閒 недуг немного ослабел (отпустил) 自日猶閒, 清宵最苦 Днём при свете ещё ничего, а светлыми ночами - страдаю больше всего
4) jiàn вм. 間 (сменяться, действовать поочерёдно)
гл. Б
1) jiàn вм. 間 (разреживать; рассаживать; вносить разлад (рознь))
2) jiàn вм. 間 (встревать, вмешиваться в…; принимать участие в…)
3) jiàn вм. 間 (сменять, приходить на смену кому-л.)
4) jiàn вм. 間 ( выслеживать, разведывать)
5) jiàn вм. 間 ( отдалять; отвращать, отодвигать, отталкивать)
6) jiān вм. 間 ( вмещать, помещать, умещать)
🇬🇧 peaceful, tranquil, calm
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xian2 jian1 jian4 Кириллицей: сянь цзянь цзянь Пиньинь: xián jiān jiàn Чжуинь: ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gan1 gaan3 haan4 Ютпхин: gaan1 gaan3 haan4 Кириллица: кань1 кань3 хань4 |
| 🏴☠️ Хакка | han2 gan1 han3 gan5 |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 한 간 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хан кан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): han gan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: nhàn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ньан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 74287.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1332.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1407.501 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 129.15 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 41247 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1838.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2672 |
| Юникод | U+9592 |
| Big5 | B6A2 |
| JIS X 0208-1990 | 2055 |
| KSC 5601-1989 | 8956 |
| Телеграфный код Тайваня | 7034 |