Иероглиф 鑿
Палладий: цзао2 цзо4 цзу2 цзао4
Пиньинь: záo zuò zú zào
Чжуинь: ㄗㄠˊ ㄗㄨㄛˋ ㄗㄨˊ ㄗㄠˋ
Кантонское чтение: jok6
Значения
🇷🇺 zuò; разг. также záo
I сущ.
1) долото, стамеска, зубило; чекан; бур; долбёжный, буровой
2) выемка, жёлоб; паз, гнездо
方凿圆枘 квадратный паз и круглый шип (обр. о несовместимом)
3)* отверстие, дыра; пробоина (напр. в лодке)
4)* отверстия внешних органов чувств (напр. ушей, носа); чувства
五凿 отверстия органов пяти чувств
5) стар. клеймение (преступника)
6)* очищенный рис (двойной очистки)
II гл.
1) долбить (дерево); подкапывать (стену); прорывать (тоннель); пробивать (завал); отбивать; бурить; делать выемки, копать ямы; прокалывать (напр. опухоль); протыкать, дырявить; перфорировать
凿一个窟窿 просверлить отверстие 凿井 рыть колодец
2) резать, разрезать, нарезать; растёсывать (камень)
凿平 обтёсывать
3) проводить (канал); прокладывать (дорогу)
凿河 проложить путь реке
4) клеймить (преступника)
凿颠 клеймить лоб
5) обдирать, очищать (рис)
凿八 двойная очистка риса (до 80% первоначального объёма)
6) доктринёрствовать, педантично теоретизировать; строить мудрённые (нежизненные) схемы
I сущ.
1) долото, стамеска, зубило; чекан; бур; долбёжный, буровой
2) выемка, жёлоб; паз, гнездо
方凿圆枘 квадратный паз и круглый шип (обр. о несовместимом)
3)* отверстие, дыра; пробоина (напр. в лодке)
4)* отверстия внешних органов чувств (напр. ушей, носа); чувства
五凿 отверстия органов пяти чувств
5) стар. клеймение (преступника)
6)* очищенный рис (двойной очистки)
II гл.
1) долбить (дерево); подкапывать (стену); прорывать (тоннель); пробивать (завал); отбивать; бурить; делать выемки, копать ямы; прокалывать (напр. опухоль); протыкать, дырявить; перфорировать
凿一个窟窿 просверлить отверстие 凿井 рыть колодец
2) резать, разрезать, нарезать; растёсывать (камень)
凿平 обтёсывать
3) проводить (канал); прокладывать (дорогу)
凿河 проложить путь реке
4) клеймить (преступника)
凿颠 клеймить лоб
5) обдирать, очищать (рис)
凿八 двойная очистка риса (до 80% первоначального объёма)
6) доктринёрствовать, педантично теоретизировать; строить мудрённые (нежизненные) схемы
🇬🇧 chisel; bore, pierce
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zao2 zuo4 zu2 zao4 Кириллицей: цзао цзо цзу цзао Пиньинь: záo zuò zú zào Чжуинь: ㄗㄠˊ ㄗㄨㄛˋ ㄗㄨˊ ㄗㄠˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jok6 Ютпхин: zok6 Кириллица: чок6 |
| 🏴☠️ Хакка | cok8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: さく そう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaку соу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): saku sou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: のみ うがつ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): номи угaцу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nomi ugatsu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 착 조 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхак чо Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chak jo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tạc Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): так |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 64277.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1327.290 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1399.103 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №614 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 125.21 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 41083 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1829.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6786 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4937 |
| Юникод | U+947F |
| Big5 | C677 |
| JIS X 0208-1990 | 7954 |
| KSC 5657-1989 | 6205 |
| Телеграфный код Тайваня | 7020 |