Иероглиф 鏝
Значения
🇷🇺 màn
сущ.
1) лопатка для штукатурных работ, мастерок, кельма
吾不敢一日舍镘以嬉 я не решусь и на один день бросить мастерок для того, чтобы повеселиться
2) обратная (гладкая, не имеющая надписи) сторона монеты
这钱昏, 字镘不好 эта монета тусклая, лицевая и обратная стороны монеты плохие
сущ.
1) лопатка для штукатурных работ, мастерок, кельма
吾不敢一日舍镘以嬉 я не решусь и на один день бросить мастерок для того, чтобы повеселиться
2) обратная (гладкая, не имеющая надписи) сторона монеты
这钱昏, 字镘不好 эта монета тусклая, лицевая и обратная стороны монеты плохие
🇬🇧 trowel
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: man4
Кириллицей: мань
Пиньинь: màn
Чжуинь: ㄇㄢˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: maan6
Ютпхин: maan6
Кириллица: мань6
🏴☠️ Хакка
man5 man2 man3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: マン
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): man
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: こて
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): котэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kote
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 만
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ман
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): man
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: man
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ман
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
64248.090
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1320.050
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1392.403
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №304
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
182.05
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
40806
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1819.360
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4339
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
4911
Юникод
U+93DD
Big5
C3EE
JIS X 0212-1990
6940
KSC 5657-1989
6113
Телеграфный код Тайваня
6976