Иероглиф 鏝
Значения
🇷🇺 màn
сущ.
1) лопатка для штукатурных работ, мастерок, кельма
吾不敢一日舍镘以嬉 я не решусь и на один день бросить мастерок для того, чтобы повеселиться
2) обратная (гладкая, не имеющая надписи) сторона монеты
这钱昏, 字镘不好 эта монета тусклая, лицевая и обратная стороны монеты плохие
сущ.
1) лопатка для штукатурных работ, мастерок, кельма
吾不敢一日舍镘以嬉 я не решусь и на один день бросить мастерок для того, чтобы повеселиться
2) обратная (гладкая, не имеющая надписи) сторона монеты
这钱昏, 字镘不好 эта монета тусклая, лицевая и обратная стороны монеты плохие
🇬🇧 trowel
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: man4 Кириллицей: мань Пиньинь: màn Чжуинь: ㄇㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: maan6 Ютпхин: maan6 Кириллица: мань6 |
| 🏴☠️ Хакка | man5 man2 man3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: まん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): man |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: こて Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): котэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kote |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 만 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ман Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): man |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: man Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ман |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 64248.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1320.050 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1392.403 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №304 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 182.05 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 40806 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1819.360 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4339 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4911 |
| Юникод | U+93DD |
| Big5 | C3EE |
| JIS X 0212-1990 | 6940 |
| KSC 5657-1989 | 6113 |
| Телеграфный код Тайваня | 6976 |