Иероглиф 銜
Значения
🇷🇺 xián
I сущ.
1) удила, мундштук; поводья
放衔纵马 отпустить поводья и пустить коня вскачь 衔绁 удила и поводья
2) титул; звание; чин
晋大使衔 повысить до ранга посла 加了个上尉的衔儿 дать чин капитана 授上校衔 присвоить звание полковника
3) офиц. фамилия и имя автора письма, подпись (на официальном документе)
台衔 вежл. Ваша полнись 领衔 первая подпись (на документе) 会衔 совместными подписями
II гл.
держать во рту
燕子衔泥 ласточка несёт в клюве глину 衔着煙斗 держать во рту трубку
2) затаивать, скрывать
衔忧 затаить горе
3) почтительно держать; иметь при себе, получать (напр. эдикт)
衔君命而使 ехать послом с высочайшим указом
I сущ.
1) удила, мундштук; поводья
放衔纵马 отпустить поводья и пустить коня вскачь 衔绁 удила и поводья
2) титул; звание; чин
晋大使衔 повысить до ранга посла 加了个上尉的衔儿 дать чин капитана 授上校衔 присвоить звание полковника
3) офиц. фамилия и имя автора письма, подпись (на официальном документе)
台衔 вежл. Ваша полнись 领衔 первая подпись (на документе) 会衔 совместными подписями
II гл.
держать во рту
燕子衔泥 ласточка несёт в клюве глину 衔着煙斗 держать во рту трубку
2) затаивать, скрывать
衔忧 затаить горе
3) почтительно держать; иметь при себе, получать (напр. эдикт)
衔君命而使 ехать послом с высочайшим указом
🇬🇧 bit; hold in mouth, bite; gag
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xian2 Кириллицей: сянь Пиньинь: xián Чжуинь: ㄒㄧㄢˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: haam4 ham4 Ютпхин: haam4 ham4 Кириллица: хам4 хам4 |
| 🏴☠️ Хакка | ham2 ham3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かん がん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн гaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan gan |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くつわ ふくむ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): куцувa фукуму Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kutsuwa fukumu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 함 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хам Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ham |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hàm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 64198.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1305.120 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1380.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2123 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 225.45 335.37 486.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 40389 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1807.220 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2681 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1632 |
| Юникод | U+929C |
| Big5 | BBCE |
| JIS X 0208-1990 | 7885 |
| KSC 5657-1989 | 6853 |
| Телеграфный код Тайваня | 6902 |