Иероглиф 針
Значения
🇷🇺 zhēn
I сущ./счётное слово
1) иголка; игла (напр. патефонная, медицинская); булавка; шпилька; спица; игольный; игольчатый
用针繡花儿 вышивать иглой 针过, 線不过 игла проходит, а нитка застревает (пословица) 织针 вязальная спица
2) стрелка (часов, приборов)
秒针 секундная стрелка 指针 стрелка
3) хвоя, игла (напр. ели); колючка, шип; жало
松针 сосновая игла (хвоя) 毛针 колючка, игла (ежа)
4) укол иглой; стежок (также счетное слово)
做了几针活 сделать несколько стежков, исполнить кое-какую белошвейную (портняжную) работу
5) мед. укол, инъекция
针药 внутримышечное средство, средство для инъекции 打一针 сделать один укол
6) кит. мед. иглоукалывание, акупунктура
针科 лечение иглоукалыванием, акупунктура (как раздел медицины)
II гл.
вм. 鍼 (колоть; делать укол)
III собств.
Чжэнь (фамилия)
I сущ./счётное слово
1) иголка; игла (напр. патефонная, медицинская); булавка; шпилька; спица; игольный; игольчатый
用针繡花儿 вышивать иглой 针过, 線不过 игла проходит, а нитка застревает (пословица) 织针 вязальная спица
2) стрелка (часов, приборов)
秒针 секундная стрелка 指针 стрелка
3) хвоя, игла (напр. ели); колючка, шип; жало
松针 сосновая игла (хвоя) 毛针 колючка, игла (ежа)
4) укол иглой; стежок (также счетное слово)
做了几针活 сделать несколько стежков, исполнить кое-какую белошвейную (портняжную) работу
5) мед. укол, инъекция
针药 внутримышечное средство, средство для инъекции 打一针 сделать один укол
6) кит. мед. иглоукалывание, акупунктура
针科 лечение иглоукалыванием, акупунктура (как раздел медицины)
II гл.
вм. 鍼 (колоть; делать укол)
III собств.
Чжэнь (фамилия)
🇬🇧 needle; pin; tack; acupuncture
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhen1 Кириллицей: чжэнь Пиньинь: zhēn Чжуинь: ㄓㄣ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jam1 Ютпхин: zam1 Кириллица: чам1 |
| 🏴☠️ Хакка | zhim1 zim1 zihm1 zhim5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): син Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はり Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaри Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hari |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 침 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхим Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chim |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: châm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32039.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1296.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1371.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №617 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 262.23 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 40164 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1799.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 311 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4817 |
| Юникод | U+91DD |
| Big5 | B077 |
| JIS X 0208-1990 | 1988 |
| KSC 5601-1989 | 6128 |
| Телеграфный код Тайваня | 6859 |