Иероглиф 醉
Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) пьяный, хмельной; одурелый (как от вина); в пьяном виде, во хмелю
扶着個醉人 поддерживать пьяного 托醉肆忿 срывать свой гнев, прикидываясь сильно пьяным 醉寫 писать во хмелю 眾人皆醉, 我獨醒 все люди пьяные, трезв только я один
2) маринованный в вине, вымоченный в винном маринаде; -
醉蝦 маринованные в вине креветки
II гл. А
1) напиваться пьяным, хмелеть; пьянеть
醉酒 напиваться вином 他醉得厲害 он сильно напился 不醉無歸 никто не ушел домой, пока не напился допьяна
2) опьяняться, упиваться; увлекаться (чём-л.), с наслаждением отдаваться (чему-л.)
醉月 упиваться луною, пьянеть от лунного света 心醉六經 всей душой упиваться каноническими книгами гл. Б
1) напаивать пьяным, опаивать
酒醉之 опоить его вином 醉司命 pum. напоить вином бога очага (смочить вином очаг в канун Нового года)
2) пропивать; обмывать, отмечать пиром (выпивкой)
醉夏 местн. отмечать пиром праздник середины лета
3) мариновать в вине, вымачивать в винном маринаде
醉幾個螃蟹 замариновать вине несколько крабов
1) пьяный, хмельной; одурелый (как от вина); в пьяном виде, во хмелю
扶着個醉人 поддерживать пьяного 托醉肆忿 срывать свой гнев, прикидываясь сильно пьяным 醉寫 писать во хмелю 眾人皆醉, 我獨醒 все люди пьяные, трезв только я один
2) маринованный в вине, вымоченный в винном маринаде; -
醉蝦 маринованные в вине креветки
II гл. А
1) напиваться пьяным, хмелеть; пьянеть
醉酒 напиваться вином 他醉得厲害 он сильно напился 不醉無歸 никто не ушел домой, пока не напился допьяна
2) опьяняться, упиваться; увлекаться (чём-л.), с наслаждением отдаваться (чему-л.)
醉月 упиваться луною, пьянеть от лунного света 心醉六經 всей душой упиваться каноническими книгами гл. Б
1) напаивать пьяным, опаивать
酒醉之 опоить его вином 醉司命 pum. напоить вином бога очага (смочить вином очаг в канун Нового года)
2) пропивать; обмывать, отмечать пиром (выпивкой)
醉夏 местн. отмечать пиром праздник середины лета
3) мариновать в вине, вымачивать в винном маринаде
醉幾個螃蟹 замариновать вине несколько крабов
🇬🇧 intoxicated, drunk; addicted to
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zui4
Кириллицей: цзуй
Пиньинь: zuì
Чжуинь: ㄗㄨㄟˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jeui3
Ютпхин: zeoi3
Кириллица: чёй3
🏴☠️ Хакка
zui5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: スイ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): суи
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sui
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: よう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёо
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): you
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 취
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхви
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chwi
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tuý
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): туи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
63587.110
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1284.240
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1353.301
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №5154
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
107.10
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
39901
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1784.170
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
6862
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
4790
Юникод
U+9189
Big5
BE4B
GB2312
576D
JIS X 0208-1990
2970
KSC 5601-1989
6685
Телеграфный код КНР
6816
Телеграфный код Тайваня
6816