Иероглиф 郄
Значения
🇷🇺 xì (не смешивать с 卻)
I сущ.
щель, щёлка, трещина; промежуток; пустота
以郤視文смотреть на письмена через щёлку, не понять произведения целиком
2) разлад, раздоры
與臣有郤 быть не в ладах с Вашим покорным слугой, быть со мной в разладе
II собств.
1) ист., геогр. Си (город в царстве Цзинь; эпоха Чуньцю)
2) Си (фамилия)
I сущ.
щель, щёлка, трещина; промежуток; пустота
以郤視文смотреть на письмена через щёлку, не понять произведения целиком
2) разлад, раздоры
與臣有郤 быть не в ладах с Вашим покорным слугой, быть со мной в разладе
II собств.
1) ист., геогр. Си (город в царстве Цзинь; эпоха Чуньцю)
2) Си (фамилия)
🇬🇧 surname
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xi4 que4 Кириллицей: си цюе Пиньинь: xì què Чжуинь: ㄒㄧˋ ㄑㄩㄝˋ |
| 🏴☠️ Хакка | hit7 kiok7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: けき きゃく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэки кяку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): keki kyaku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 극 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кык Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): geuk |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63768.110 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1270.260 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1338.501 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 534.12 534.29 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 39377 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1769.210 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2474 |
| Юникод | U+90C4 |
| GB2312 | 5B27 |
| GBK | DBA4 |
| JIS X 0212-1990 | 6594 |
| KSC 5657-1989 | 8311 |
| Телеграфный код КНР | 6742 |
| Телеграфный код Тайваня | 6742 |