Иероглиф 遺

Палладий: и2 вэй4 суй2
Пиньинь: yí wèi suí
Пекинское чтение: yi2wei4sui2
Чжуинь: ㄧˊ ㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˊ
Кантонское чтение: wai4wai6
Варианты написания 遺
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа162
Черт в ключе4
Добавленных12
Всего черт16
Код порядка черт251212511134454
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 yí; wèi
I гл. А
1) терять, утрачивать (что-л.); пропускать, упускать (что-л.); лишаться (чего- л.)
此句遗数字 в этой фразе пропущено несколько иероглифов (слов)
2) бросать, оставлять, покидать (что-л.); отказываться от (чего-л.); расставаться с (чём-л.)
遗华反质 расстаться с роскошью и вернуться к простоте 莫肯下遗 и нет никого, кто хотел бы быть пониженным или покинутым
3) забывать, оставлять (напр. вещи
); выбрасывать из головы, забывать
故旧不遗 старая дружба не забывается
4) оставлять после себя, передавать в наследство
遗恩 облагодетельствовать последующие поколения 遗害 оставить после себя дурное
5) оставить в запасе, сберечь (сохранить) про запас
不遗余力 отдать все силы до конца
6) уронить, обронить, не удержать; страдать недержанием
遗泣 ронять слёзы 遗粪 испражняться, обгадиться 小遗 обмочиться
7) wèi дарить, преподносить, делать подарок; посылать в дар (кому-л. что-л.)
遗之千金 подарить ему тысячу золотых (большую сумму денег) 厚遗 богато одарить
8) wèi * возлагать (что-л. на кого- л.); брать на себя
政事一埤遗我 а бремя дел праиленья всё более ложится на меня гл. Б. yí
1) исчезать, пропадать, прекращаться
欢乐不遗 веселье и радость не прекращались
2) нестись; стремительно лететь; стремительный, быстрый; резвый
风遗 ветер несётся 遗马 резвый конь
II yí сущ.
1) утраченная (оброненная) вещь; утерянное, утраченное; утерянный
道不舍 на дорогах никто не поднимал утраченную (оброненную) кем-либо вещь (признак довольства народа, хорошего управления) 遗经 утраченные канонические книги
2) пропуск, упущение, изъян, лакуна; ошибка; пропущенный; ошибочный, неудачный
补过舍遗 исправлять ошибки и восполнять пропуски 遗谋 ошибочный (неудачный) расчёт (план)
3) наследство, наследие; наследуемый, оставленный в наследство; посмертный
祖遗 наследие дедов 遗草 посмертные рукописи 遗髮 волосы покойного 遗金 наследуемые деньги
III yí собств.
И (фамилия)
🇬🇧 lose; articles lost; omit
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yi2 wei4 sui2
Кириллицей: и вэй суй
Пиньинь: yí wèi suí
Чжуинь: ㄧˊ ㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: wai4 wai6
Ютпхин: wai4 wai6
Кириллица: вай4 вай6
🏴‍☠️ Хаккаwui2 wi2 wui3 ri3 ji3 vui2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: い ゆい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): и юи
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): i yui
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: のこす わすれる すてる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нокосу вaсурэру сутэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nokosu wasureru suteru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 유
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ю
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yu
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: di
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)63887.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1265.180
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1332.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №11205
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)473.36
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)39129
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1761.140
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)2995
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4745
ЮникодU+907A
Big5BFF2
JIS X 0212-19906570
Телеграфный код Тайваня6695