Иероглиф 退
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) отступать, отходить
敵人已經退了 неприятель отступил 退了幾步 отступить на несколько шагов 後退 отойти назад 知進而不知退 уметь идти вперёд и не знать отступления
2) уходить с поста (приема); выходить в отставку; выбывать (выходить) из (организации)
君退 государь уходит с престола 退廷 уходить с аудиенции (из присутствия) 他已經告了退了 он уже подал в отставку 退了團 выйти из дружины (союза); выбыть из комсомола
3) возвращаться домой, приходить назад (на своё место)
臨淵羨魚不如退而結網 стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть
4) спадать, ослабевать, стихать
潮水已經退了 вода прилива уже спала; возрастом) талант несколько ослаб гл. Б
1) отбивать, вынуждать перейти к отступлению
誰能退敵 кто может заставить врага отступить?
2) отсылать от себя, отставлять, не допускать до себя
公退之 гун не допустил его до себя, гун дал ему отставку
3) возвращать, отдавать (отсылать) обратно; отказываться от
退錢 отправить деньги обратно; не принять деньги 退租 вернуть арендную плату; отказаться от аренды 退住房 отказаться от квартиры; съехать из дома
4) утрачивать (свойства); снижать, ограничивать
退水 снижать уровень воды 退持嗜慾 ограничивать свои желания и страсти 藍布退了色了 синий холст утратил цвет (выцвел, полинял)
II прил./наречие
1)* пассивный, бездеятельный, медлительный
求也退, 故進之 Цю медлителен, а потому я подтолкнул его
2)* слабый, слабосильный, субтильный
退然如不勝衣 держаться слабосильным, как будто он не в силах нести тяжесть одежды
3)* уступчивый, скромный
退謙 скромно уступать; держаться скромно; скромный
III собств.
Туй (фамилия)
1) отступать, отходить
敵人已經退了 неприятель отступил 退了幾步 отступить на несколько шагов 後退 отойти назад 知進而不知退 уметь идти вперёд и не знать отступления
2) уходить с поста (приема); выходить в отставку; выбывать (выходить) из (организации)
君退 государь уходит с престола 退廷 уходить с аудиенции (из присутствия) 他已經告了退了 он уже подал в отставку 退了團 выйти из дружины (союза); выбыть из комсомола
3) возвращаться домой, приходить назад (на своё место)
臨淵羨魚不如退而結網 стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть
4) спадать, ослабевать, стихать
潮水已經退了 вода прилива уже спала; возрастом) талант несколько ослаб гл. Б
1) отбивать, вынуждать перейти к отступлению
誰能退敵 кто может заставить врага отступить?
2) отсылать от себя, отставлять, не допускать до себя
公退之 гун не допустил его до себя, гун дал ему отставку
3) возвращать, отдавать (отсылать) обратно; отказываться от
退錢 отправить деньги обратно; не принять деньги 退租 вернуть арендную плату; отказаться от аренды 退住房 отказаться от квартиры; съехать из дома
4) утрачивать (свойства); снижать, ограничивать
退水 снижать уровень воды 退持嗜慾 ограничивать свои желания и страсти 藍布退了色了 синий холст утратил цвет (выцвел, полинял)
II прил./наречие
1)* пассивный, бездеятельный, медлительный
求也退, 故進之 Цю медлителен, а потому я подтолкнул его
2)* слабый, слабосильный, субтильный
退然如不勝衣 держаться слабосильным, как будто он не в силах нести тяжесть одежды
3)* уступчивый, скромный
退謙 скромно уступать; держаться скромно; скромный
III собств.
Туй (фамилия)
🇬🇧 step back, retreat, withdraw
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: tui4 Кириллицей: туй Пиньинь: tuì Чжуинь: ㄊㄨㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: teui3 Ютпхин: teoi3 Кириллица: тхёй3 |
| 🏴☠️ Хакка | tui5 toi5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: たい とん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тай тон Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tai ton |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: しりぞく しりぞける Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сиридзоку сиридзокэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shirizoku shirizokeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 퇴 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тхве Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): toi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thoái Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхоаи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63831.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1256.140 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1314.401 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 395.01 407.10 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 38838 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1740.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6568 |
| Юникод | U+9000 |
| Big5 | B068 |
| GB2312 | 4D4B |
| GBK | CBCD |
| Телеграфный код КНР | 6622 |
| Телеграфный код Тайваня | 6622 |