Иероглиф 迋
Палладий: ван4 гуан3 гуан4 куан2
Пиньинь: wàng guǎng guàng kuáng
Чжуинь: ㄨㄤˋ ㄍㄨㄤˇ ㄍㄨㄤˋ ㄎㄨㄤˊ
Кантонское чтение: wong6
Значения
🇷🇺 гл.
1) wàng идти, отправляться, направляться
迋勞於東門外 идти трудиться за Восточные ворота
2) kuáng * обманывать, надувать
是我迋吾兄也 это я обманул своего брата
3) kuáng * пугать, стращать
子無我迋 ты меня не пугай
1) wàng идти, отправляться, направляться
迋勞於東門外 идти трудиться за Восточные ворота
2) kuáng * обманывать, надувать
是我迋吾兄也 это я обманул своего брата
3) kuáng * пугать, стращать
子無我迋 ты меня не пугай
🇬🇧 travel, go to; deceive; scare
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wang4 guang3 guang4 kuang2
Кириллицей: ван гуан гуан куан
Пиньинь: wàng guǎng guàng kuáng
Чжуинь: ㄨㄤˋ ㄍㄨㄤˇ ㄍㄨㄤˋ ㄎㄨㄤˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: wong6
Ютпхин: wong6
Кириллица: вон6
🏴☠️ Хакка
wong6 wong5 vong5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: オウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ゆく あざむく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): юку aдзамуку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yuku azamuku
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 왕 광
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ван кван
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): wang gwang
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
63817.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1253.320
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1312.105
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1736.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7042
Юникод
U+8FCB
Big5
CDCD
Телеграфный код Тайваня
6599