Иероглиф 趕

Палладий: гань3
Пиньинь: gǎn
Пекинское чтение: gan3
Чжуинь: ㄍㄢˇ
Кантонское чтение: gon2
Варианты написания 趕
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа156
Черт в ключе7
Добавленных7
Всего черт14
Код порядка черт12121342511112
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 gǎn
I гл.
1) следовать за, идти вслед
你在前边走, 我在后边赶 ты иди впереди, а я пойду вслед (сзади)
2) догонять, настигать, нагонять; поспевать
走远了, 赶不上 ушли далеко, не догнать 正赶吃饭哪 как раз поспеем к обеду! 赶浪头 gǎnlàngtǒu гнаться за гребнем волны (преследовать конъюнктурные цели)
3) изгонять, прогонять, гнать вон
赶苍蝇 гонять мух 赶鸭子上架 погов. гнать утку на насест (заставлять делать невозможное дело)
4) торопиться, спешить, стремглав лететь, мчаться; быстро; поспешно
赶工 торопиться с работой 赶任务 спешить с заданием (с выполнением задачи) 他骑着车子飞也似的往家赶 сел на велосипед и стремглав помчался домой 赶钟点 спешить (торопиться) ко времени (к нужному часу)
5) погонять, гнать (скот); править (экипажем); управлять, вести (поезд)
赶火车 вести поезд
6) отрезать, оторвать (группу шашек противника при игре в облавные шашки)
II служебное слово
начинает конструкцию обстоятельства времени или придаточного предложения времени; к тому времени…, к моменту…, к…; как только…; как.., когда же..; как раз, с наступлением…
赶黑就到 как только стемнеет, дойдём 赶我来了, 他已经走远了 когда я подошёл, он уже был далеко 赶明天去吧 поедем-ка завтра! 赶年下再回家 вернуться домой после того, как кончится год 不赶天黑, 消息就在村子裏传遍了 не наступила ещё темнота (не успело ещё стемнеть), как новость распространилась по всей деревне 赶吃饭, 他来了 он пришёл как раз во время обеда
🇬🇧 pursue, follow; expel,drive away
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: gan3
Кириллицей: гань
Пиньинь: gǎn
Чжуинь: ㄍㄢˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gon2
Ютпхин: gon2
Кириллица: конь2
🏴‍☠️ Хаккаgon3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: かん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ou
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 간
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кан
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gan
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hãn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хан
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53485.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1217.280
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1286.206
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)37143
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1686.170
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)3222
ЮникодU+8D95
Big5BBB0
Телеграфный код Тайваня6391