Иероглиф 走

Палладий: цзоу3
Пиньинь: zǒu
Пекинское чтение: zou3
Чжуинь: ㄗㄡˇ
Кантонское чтение: jau2
Варианты написания 走
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа156
Черт в ключе7
Добавленных0
Всего черт7
Код порядка черт1212134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл. А
1) ходить (пешком); идти; прохаживаться
孩子還不會走呢! но ребёнок-то и ходить ещё не умеет! 咱們走一走吧! давайте пройдёмся (погуляем)!
2) ходить, двигаться, действовать, быть в движении
鐘不走 часы не ходят 這隻船張着帆走 этот корабль идёт под парусами 火車走得快 поезд идёт быстро
3) уходить, уезжать; отбывать
車剛走子 поезд только что отправился, машина только что ушла 我明天要走了 я отбываю (уезжаю) завтра
4) проходить мимо, убираться
嗐! 你走, 走! эй! ступай-ка мимо! проходи!
5) бежать, быстро идти; обращаться в бегство
棄甲曳兵而走 побросать доспехи, забросить за спину оружие и обратиться в бегство 域內乏食, 百姓咸有走情 на нашей земле не хватает пищи, и весь простой народ склонен бежать отсюда
6) направляться, устремляться
西走 уехать (устремляться) на запад 水出於山而走於海 вода сбегает с гор и устремляется к морю …若蟬之走明火也 …подобно тому, как цикады летят на яркий огонь
7) выходить, появляться
走見來客 выйти принять посетителей 走見部長 отправиться с визитом к министру гл. Б
1) пускать в ход (что-л.); орудовать, пользоваться; двигать (чём-л.); делать ход (чем-л. в шахматах
)
走戟 орудовать (напр. фехтовать) трезубцем 走車 zǒuchē пользоваться экипажем; zǒujū сделать ход ладьёй 走小卒 сделать ход пешкой
2) отправлять, посылать (транспортом)
走信 послать письмо 走貨 отправить (послать) товар
3) гнать, погонять; отгонять, обращать в бегство
走馬 гнать коня 走患 отгонять беду
4) упускать, выпускать (что-л.); давать утечку (чего-л.)
說走了 разгласить (напр. секрет) 走水 пропускать воду, протекать (напр. о посуде) 皮球走了氣了 мяч пропускает воздух 鎗走了火了 ружьё выстрелило нечаянно
5) терять, утрачивать (напр. цвет, форму); лишаться (чего-л.)
走香 терять аромат 走毛 терять волос (шерсть, перья), линять 這雙鞋走了樣兒了 эта пара обуви потеряла (утратила) фасон 走幾個字 пропустить (при переписке) несколько иероглифов
6) нарушать (правила); ошибаться в (напр. размере); искажать
走了規矩 нарушить порядок (правила) 你把原來的意思講走了 в своём объяснении ты исказил смысл
7) навещать, посещать
走親戚 навещать родных 走一趟會 посетить собрание, принять участие в заседании
8) заниматься, возиться с (чем-л.); часто делать, практиковать (что-л.)
他又走了另外一行(háng) он опять занялся новой специальностью (новым предприятием, делом)
9) проходить через (также глагол-предлог); через, сквозь
咱們走這個門出來吧 мы выйдем через эту дверь
II сущ.
1) пешка; слуга, наймит
吏走 низшие чиновники и челядь
2) эпист. ваш покорнейший слуга; я (уничижит. о себе)
走雖不敏… хотя я и не обладаю большим умом…
3) обр. животное, зверь
飛走 летающие и бегающие, птицы и звери
🇬🇧 walk, go on foot; run; leave
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zou3
Кириллицей: цзоу
Пиньинь: zǒu
Чжуинь: ㄗㄡˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jau2
Ютпхин: zau2
Кириллица: чау2
🏴‍☠️ Хаккаzeu3 tsieu3 ziu3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: そう しゅ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соу сю
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sou shu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: はしる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaсиру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hashiru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 주
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чу
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ju
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tẩu
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тау
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53509.090
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1215.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1283.602
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №2180
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)179.02
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)37020
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1683.040
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6807
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4539
ЮникодU+8D70
Big5A8AB
GB2312575F
Телеграфный код КНР6382
Телеграфный код Тайваня6382