Иероглиф 豁
Значения
🇷🇺 huá
I гл. А
1) huō быть широко раскрытым (распахнутым); зиять; открывать проход; раскрытый настежь; нараспашку, настежь
齒髮將禿豁 волосы выпадут, зубы совсем поредеют 豁開 широко распахнуться
2) huō разойтись, лопнуть (напр. о шве)
襻鈕兒豁了 петля лопнула
3) huò раздаваться, открываться в глубину, уходить в вышину; раздавшийся, глубокий, высокий
豁險 глубокая пропасть, высокий обрыв
4) huò быть великодушным (щедрым, доступным); великодушный; широкий (об образе мыслей); щедро, широко
гл. Б
1) huō широко раскрывать, распахивать; держать настежь (нараспашку)
豁門 распахнуть дверь 豁目 смотреть широко раскрытыми глазами
2) huō вспарывать, вскрывать
豁地 вспахивать землю
3) huō бросать на землю; отдавать, жертвовать
豁一天工夫去辦理 пожертвовать на это целый день 豁着命去幹 заниматься (чём-л.), не щадя жизни 豁麥子 сеять пшеницу
4) huò прощать (что-л.), спускать (вину); освобождать от (напр. налогов)
超豁罪犯 вне очередной амнистии простить преступников II huō
сущ. * горловина; ущелье; расщелина, скважина
山豁 ущелье в горах; расщелина
I гл. А
1) huō быть широко раскрытым (распахнутым); зиять; открывать проход; раскрытый настежь; нараспашку, настежь
齒髮將禿豁 волосы выпадут, зубы совсем поредеют 豁開 широко распахнуться
2) huō разойтись, лопнуть (напр. о шве)
襻鈕兒豁了 петля лопнула
3) huò раздаваться, открываться в глубину, уходить в вышину; раздавшийся, глубокий, высокий
豁險 глубокая пропасть, высокий обрыв
4) huò быть великодушным (щедрым, доступным); великодушный; широкий (об образе мыслей); щедро, широко
гл. Б
1) huō широко раскрывать, распахивать; держать настежь (нараспашку)
豁門 распахнуть дверь 豁目 смотреть широко раскрытыми глазами
2) huō вспарывать, вскрывать
豁地 вспахивать землю
3) huō бросать на землю; отдавать, жертвовать
豁一天工夫去辦理 пожертвовать на это целый день 豁着命去幹 заниматься (чём-л.), не щадя жизни 豁麥子 сеять пшеницу
4) huò прощать (что-л.), спускать (вину); освобождать от (напр. налогов)
超豁罪犯 вне очередной амнистии простить преступников II huō
сущ. * горловина; ущелье; расщелина, скважина
山豁 ущелье в горах; расщелина
🇬🇧 open up, clear; exempt
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: huo4 huo1 hua2 Кириллицей: хо хо хуа Пиньинь: huò huō huá Чжуинь: ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄛ ㄏㄨㄚˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: kut3 Ютпхин: kut3 Кириллица: кхут3 |
| 🏴☠️ Хакка | hot7 wok7 wat7 gut7 hat7 vat7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かつ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaцу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): katsu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ひらける ひろい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хирaкэру хирои Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hirakeru hiroi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 활 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хваль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hwal |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hoát Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хоат |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63905.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1190.230 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1260.303 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2233 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 091.34 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 36219 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1653.220 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2404 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4463 |
| Юникод | U+8C41 |
| Big5 | C1C5 |
| GB2312 | 3B6D |
| JIS X 0208-1990 | 7616 |
| KSC 5601-1989 | 4512 |
| Телеграфный код КНР | 6255 |
| Телеграфный код Тайваня | 6255 |