Иероглиф 薄

Палладий: бао2 бо2 бо4
Пиньинь: báo bó bò
Пекинское чтение: bao2bo2bo4
Чжуинь: ㄅㄠˊ ㄅㄛˊ ㄅㄛˋ
Кантонское чтение: bok6
Варианты написания 薄
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа140
Черт в ключе4
Добавленных13
Всего черт17
Код порядка черт1224411251124124
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 также
I прил./наречие
1) тонкий, неплотный; жидкий, слабый
薄紙本 тонкая тетрадь 薄皮橙子 тонкокожий апельсин 如履薄冰, 如臨深淵 словно по тонкому льду шагаю, я будто стою над глубокою пропастью 薄切 резать тонкими ломтиками 薄霧 лёгкая дымка, слабый туман
2) жидкий, слабый (о вине); пресный, безвкусный
酒味太薄 вино очень слабое
3) небольшой, незначительный; скромный, незавидный, простой; скудный; ограниченный
薄酬 скромное вознаграждение, скромно вознаградить 德薄而位尊 добродетелей немного, а положение высокое 年少官薄 лет мало, и должность скромная 薄運 незавидная судьба, скромная доля
4) тощий, неплодородный (о земле)
土薄水淺 земля тощая, воды мало 薄田 тощее поле
5) бесчувственный, равнодушный
薄待 холодное обращение; холодно принимать 瞧不慣這樣的薄人情 непривычно видеть такое равнодушное отношение к человеку
II гл.
1) считать незначительным, пренебрегать, игнорировать; презирать
薄得他一個錢兒不值 не ставить его и в ломаный грош 曾子薄之 Цзэн-Цзы презирал его 薄仁義 пренебрегать гуманностью и долгом, поступать против человеколюбия и справедливости
2) простираться (распространяться, доходить) до; находиться в непосредственной близости (примыкать) к
外薄四海 извне доходить до четырёх морей (до границ страны) 日薄四山 солнце спускается к западным горам 薄於險 попасть в беду 陰關相薄 мужское и женское начала сосуществуют рядом
3)* иметь опору (основу в чём-л.), опираться на, полагаться на
心搖搖然如懸旌而無所終薄 сердце трепещет, как флаг на ветру, и нет опоры
III сущ.
1) чаща, густые заросли
探薄窮阻 разведывать, где находятся дебри; разузнавать, в чём кроются препятствия
2)* бамбуковые шторы
高門縣(xuán)薄 над высокими дверями свисали бамбуковые шторы
3)* тонкий лист (напр. декоративный)
金薄 золотая фольга
4) бот. мискантус китайский (Miscanthus sinensis Anders.)
IV
эвфоническая начальная частица ранних древнекитайских текстов («Шицзин»), значение утрачено; трактуется как наречие, то в значении: слегка, немного (Чжу Си), то какв значении: а затем, то как 將в дальнейшем, то как 始 и тогда
薄汙我私, 薄澣我衣 домашние платья я все сполосну, парадное платье отмою (-мыла) я чисто 薄伐獫狁 мы напали на сянь-юней
V собств.
Бо (фамилия)
🇬🇧 thin, slight, weak; poor, stingy
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: bao2 bo2 bo4
Кириллицей: бао бо бо
Пиньинь: báo bó bò
Чжуинь: ㄅㄠˊ ㄅㄛˊ ㄅㄛˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: bok6
Ютпхин: bok6
Кириллица: пок6
🏴‍☠️ Хаккаpok8 bu1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: はく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): haku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: うすい せまる すすき
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): усуи сэмaру сусуки
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): usui semaru susuki
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 박
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пак
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bak
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: bạc
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бак
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53308.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1060.120
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1168.605
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №6295
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)301.21
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)32078
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1523.400
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)5326
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4075
ЮникодU+8584
Big5C1A1
GB23123121
GBKDEB6
Телеграфный код КНР5631
Телеграфный код Тайваня5631