Иероглиф 蒙
Палладий: мэн2 мэн1 мэн3 ман2
Пиньинь: méng mēng měng máng
Чжуинь: ㄇㄥˊ ㄇㄥ ㄇㄥˇ ㄇㄤˊ
Кантонское чтение: mung4
Значения
🇷🇺 I гл.
1) méng покрывать; окутывать, обволакивать; обвертывать
把身體蒙了一塊毛皮 завернуться в мех 蒙上一張紙 накрыть листом бумаги
2) méng облекаться в; одеваться в, носить
蒙甲胃 облекаться в латы и шлем; носить доспехи
3) méng покрывать, скрывать, утаивать
常蒙其罪 постоянно покрывать (утаивать) его вины
4) méng закрывать, зажмуривать (глаза); затыкать
蒙耳 заткнуть уши, не слушать
5) méng, mēng обманывать, дурачить, вводить в заблуждение; дезинформировать
蒙人 вводить (кого-л.) в заблуждение; дурачить людей 上下相蒙 верхи и низы обманывают друг друга
6) méng подвергаться, переносить; терпеть, испытывать
以蒙大難 из-за этого потерпеть большие бедствия
7) méng пренебрегать; рисковать
蒙死 не страшиться смерти, рисковать жизнью
8) méng офиц., вежл. удостоиться, сподобиться; иметь честь воспользоваться (напр. советом); получить (от высшего, старшего)
蒙訓 иметь честь получить наставление (совет) 蒙指示 получить указания 蒙祐 удостоиться помощи богов
II прил./ наречие
1) méng, měng окутывающий, заволакивающий (о пелене дождя, тумана); моросящий (дождь); туманный (воздух)
蒙雨 моросящий дождь, пелена дождя
2) méng глупый, несмышлёный; непросвещённый, невежественный, тёмный; унич., вежл. мой
蒙愚 глупый и невежественный; вежл. я, мой 蒙竊惑焉 я позволил себе усомниться в этом
3) méng, měng, mēng смутный, неясный, нечёткий; ошалелый
頭發蒙 в голове помутилось 他被球打蒙了 от удара мячом он ошалел III méng сущ.
1) малец, юнец; малолетний, зелёный (неопытный) юнец
養蒙 воспитывать малолетних 耆蒙 старые и малые
2) темнота, необразованность, неграмотность
啟蒙 обучать грамоте (азбуке дела); руководить первыми шагами (напр. в учёбе)
3)* пелена, тьма
大蒙 Великая тьма (миф. место захода солнца)
IV усл., собств.
1) méng Мэн (4-я гексаграмма «Ицзина», «Недоразвитость»)
2) méng ист., геогр. Мэн (местность в царстве Сун, эпоха Чунь-цю, откуда был родом философ Чжуан Чжоу, автор трактата Чжуан-цзы)
蒙莊 Чжуан из местности Мэн (о Чжуан Чжоу)
3) méng, mēng (сокр. вм. 蒙古) Монголия; монгольский; монголы
漢蒙 китайцы и монголы 蒙人 монгол
4) méng Мэн, Мын (фамилия)
1) méng покрывать; окутывать, обволакивать; обвертывать
把身體蒙了一塊毛皮 завернуться в мех 蒙上一張紙 накрыть листом бумаги
2) méng облекаться в; одеваться в, носить
蒙甲胃 облекаться в латы и шлем; носить доспехи
3) méng покрывать, скрывать, утаивать
常蒙其罪 постоянно покрывать (утаивать) его вины
4) méng закрывать, зажмуривать (глаза); затыкать
蒙耳 заткнуть уши, не слушать
5) méng, mēng обманывать, дурачить, вводить в заблуждение; дезинформировать
蒙人 вводить (кого-л.) в заблуждение; дурачить людей 上下相蒙 верхи и низы обманывают друг друга
6) méng подвергаться, переносить; терпеть, испытывать
以蒙大難 из-за этого потерпеть большие бедствия
7) méng пренебрегать; рисковать
蒙死 не страшиться смерти, рисковать жизнью
8) méng офиц., вежл. удостоиться, сподобиться; иметь честь воспользоваться (напр. советом); получить (от высшего, старшего)
蒙訓 иметь честь получить наставление (совет) 蒙指示 получить указания 蒙祐 удостоиться помощи богов
II прил./ наречие
1) méng, měng окутывающий, заволакивающий (о пелене дождя, тумана); моросящий (дождь); туманный (воздух)
蒙雨 моросящий дождь, пелена дождя
2) méng глупый, несмышлёный; непросвещённый, невежественный, тёмный; унич., вежл. мой
蒙愚 глупый и невежественный; вежл. я, мой 蒙竊惑焉 я позволил себе усомниться в этом
3) méng, měng, mēng смутный, неясный, нечёткий; ошалелый
頭發蒙 в голове помутилось 他被球打蒙了 от удара мячом он ошалел III méng сущ.
1) малец, юнец; малолетний, зелёный (неопытный) юнец
養蒙 воспитывать малолетних 耆蒙 старые и малые
2) темнота, необразованность, неграмотность
啟蒙 обучать грамоте (азбуке дела); руководить первыми шагами (напр. в учёбе)
3)* пелена, тьма
大蒙 Великая тьма (миф. место захода солнца)
IV усл., собств.
1) méng Мэн (4-я гексаграмма «Ицзина», «Недоразвитость»)
2) méng ист., геогр. Мэн (местность в царстве Сун, эпоха Чунь-цю, откуда был родом философ Чжуан Чжоу, автор трактата Чжуан-цзы)
蒙莊 Чжуан из местности Мэн (о Чжуан Чжоу)
3) méng, mēng (сокр. вм. 蒙古) Монголия; монгольский; монголы
漢蒙 китайцы и монголы 蒙人 монгол
4) méng Мэн, Мын (фамилия)
🇬🇧 cover; ignorant;suffer; mongolia
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: meng2 meng1 meng3 mang2
Кириллицей: мэн мэн мэн ман
Пиньинь: méng mēng měng máng
Чжуинь: ㄇㄥˊ ㄇㄥ ㄇㄥˇ ㄇㄤˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: mung4
Ютпхин: mung4
Кириллица: мун4
🏴☠️ Хакка
mung2 mung3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ボウ モウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): боу моу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): bou mou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おおう こうむる くらい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ооу коумуру курай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): oou koumuru kurai
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 몽
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): mong
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: mông
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): монг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
53274.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1048.150
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1156.602
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 2, иероглиф №5491
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
072.05 166.27
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
31554
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1509.220
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4437
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
4020
Юникод
U+8499
Big5
BB58
GB2312
4349
Телеграфный код КНР
5536
Телеграфный код Тайваня
5536