Иероглиф 茲

Палладий: цзы1 цы1
Пиньинь: zī cī
Пекинское чтение: zi1ci1
Чжуинь: ㄗ ㄘ
Кантонское чтение: chi4ji1
Варианты написания 茲
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа140
Черт в ключе4
Добавленных6
Всего черт10
Код порядка черт122554554
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 zī; в сочет. также
I местоим
1)* указательное место-имение, указывающее на относительно приближённый к говорящему предмет этот, это; сей; настоящий
茲理易明 этот принцип (резон) легко понятен 茲贈 этот подарок, сей дар 茲臣庶 эти подданные
2) * часто в наречном значении: это место, в этом месте, здесь
築室于茲 построить дом в этом месте (здесь)
3)* часто в наречном значении: это время, в это время; ныне, теперь; теперешний, настоящий; офиц. ныне, настоящим
茲有事奉托 настоящим препоручаем Вам дело… II наречие степени
* ещё более, всё более и более
賦斂茲重(zhòng) налоговые обложения становятся всё более и более тяжёлыми 茲欲和親 всё более стремиться (склоняться) к миру и близости (симпатии, дружбе) III союз
1) * тогда, в таком случае (выражает условно-следственные отношения, часто корреспондирует условным союзам 若, 而 и др.)
尹而繼之, 茲無敵矣 если Вы будете следовать этому, никто не сможет тогда соперничать с Вами
2)* выражает результативную связь, часто являясь сокращением сочетания 茲用 (см. ниже); вплоть до того, что,[сделать! так, что…

3)* выражает результативную связь, вводя предполагаемый, но обычно нежели; тельный результат действия: что привело бы, в результате чего
茲心不爽而昏亂百度 …что привело бы к упадку духа (настроения) и вызвало бы бесконечные смуты IV мод. частица
1)* на конце предложения подчёркивает его эмоциональную окрашенность
周公曰:«嗚呼休茲!» Чжоу-гун сказал: «Увы! Перестань (прекрати)!»
2)* в середине предложения служит для выделения особой акцентуации предшествующего члена предложения
昭茲, 來許, 繩其祖武! прославлен был он так, что много грядущих потомков следовать будут примеру их предка У-вана!
V гл.
1) густо расти (о травах), пышно разрастаться, наливаться (о хлебах), множиться, плодиться; многочисленный, пышный
茲草木益多 плодятся травы и деревья всё больше
2) топорщиться; желтеть, вянуть (о траве); жёсткий, пожелтевший, увядший
草茲者死 пожелтевшая (увядшая) трава гибнет
VI сущ.
1)* жёсткая циновка (из стеблей ситника)

2)* усы
龍茲 усы дракона (также название самоцвета, похожего на жемчужину)
3)* год; годы, время
今(來)茲 нынешний (грядущий) год; настоящее (будущее) время
4) * мотыга, тяпка
VII собств.
Цзы (фамилия)
🇬🇧 now, here; this; time, year
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zi1 ci1
Кириллицей: цзы цы
Пиньинь: zī cī
Чжуинь: ㄗ ㄘ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chi4 ji1
Ютпхин: ci4 zi1
Кириллица: чхи4 чи1
🏴‍☠️ Хаккаzih1 zu1 cih1 cu2 zii1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: じ し
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзи си
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ji shi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: しげる ます むしろ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сигэру мaсу мусиро
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shigeru masu mushiro
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 자
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ча
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ja
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tư
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ту
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53204.110
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1028.290
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1135.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №9205
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)076.05
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)30910
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1487.240
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6935
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2919
ЮникодU+8332
Big5AFF7
GBKDCFC
JIS X 0208-19907205
KSC 5601-19896628
Телеграфный код Тайваня5417