Иероглиф 膩
Значения
🇷🇺 nì
I сущ.
1) сало, жир; лярд; жирная (скоромная) пища
他起了腻了 оно (животное) нагуляло сало, оно откормилось 肉食之羶腻 запах и жир мясного стола
2) гуща грязи; грязь
彼人犹腻也近则汚人 тот человек ― словно густая грязь: подойдёшь к нему близко,― он тебя замарает
II прил./наречие
1) жирный, тучный; масляный, сальный; приторный
脂腻 жирный и сальный 这块肉好吃, 就是有点腻 это мясо вкусно, да только немного жирновато
2) лоснящийся, глянцевитый; гладкий, скользкий
腻不留手 скользкий, в руке не удержать
3) клейкий, липкий, грязный (обр. в знач.: надоедливый, настырный, противный); также модификатор результативных глаголов со значением «опротиветь», «надоедать» как результата действия, указываемого основой глагола
那本书看腻了 надоело читать эту книгу 这句话听腻了 эту фразу надоело слушать, эта фраза навязла в ушах 吃腻了 приелось
4) мягкий, нежный; плотный; без зазора; близкий, закадычный (напр. о друзьях)
细腻 нежный, мягкий (напр. о коже)
5) тоскливый, скучный, удручённый
腻得(的)慌 очень тоскливо (скучно); быть в угнетённом состоянии духа
III гл.
1) подёрнуться (жирным налётом, льдом)
江鳞腻 река как чешуёй подёрнулась салом (льдом)
2) замазывать (напр. щели)
用油灰腻窗戶缝子 замазать замазкой щели окна
3) приставать, надоедать, докучать; внушать отвращение; приедаться
这人老上这儿来腻我 этот человек вечно сюда приходит надоедать мне (пристаёт ко мне)
I сущ.
1) сало, жир; лярд; жирная (скоромная) пища
他起了腻了 оно (животное) нагуляло сало, оно откормилось 肉食之羶腻 запах и жир мясного стола
2) гуща грязи; грязь
彼人犹腻也近则汚人 тот человек ― словно густая грязь: подойдёшь к нему близко,― он тебя замарает
II прил./наречие
1) жирный, тучный; масляный, сальный; приторный
脂腻 жирный и сальный 这块肉好吃, 就是有点腻 это мясо вкусно, да только немного жирновато
2) лоснящийся, глянцевитый; гладкий, скользкий
腻不留手 скользкий, в руке не удержать
3) клейкий, липкий, грязный (обр. в знач.: надоедливый, настырный, противный); также модификатор результативных глаголов со значением «опротиветь», «надоедать» как результата действия, указываемого основой глагола
那本书看腻了 надоело читать эту книгу 这句话听腻了 эту фразу надоело слушать, эта фраза навязла в ушах 吃腻了 приелось
4) мягкий, нежный; плотный; без зазора; близкий, закадычный (напр. о друзьях)
细腻 нежный, мягкий (напр. о коже)
5) тоскливый, скучный, удручённый
腻得(的)慌 очень тоскливо (скучно); быть в угнетённом состоянии духа
III гл.
1) подёрнуться (жирным налётом, льдом)
江鳞腻 река как чешуёй подёрнулась салом (льдом)
2) замазывать (напр. щели)
用油灰腻窗戶缝子 замазать замазкой щели окна
3) приставать, надоедать, докучать; внушать отвращение; приедаться
这人老上这儿来腻我 этот человек вечно сюда приходит надоедать мне (пристаёт ко мне)
🇬🇧 greasy, oily, dirty; smooth
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ni4 Кириллицей: ни Пиньинь: nì Чжуинь: ㄋㄧˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: nau6 nei6 Ютпхин: nau6 nei6 Кириллица: нау6 нэй6 |
| 🏴☠️ Хакка | ngi5 li3 ni5 ne5 ngi6 ngie5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: じ に Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзи ни Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ji ni |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: あぶら あぶらあか Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aбурa aбурaaкa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): abura aburaaka |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 니 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ни Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ni |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: nị Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ни |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32110.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0994.050 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1104.104 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 184.60 430.20 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 29861 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1445.200 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4673 |
| Юникод | U+81A9 |
| Big5 | BFB0 |
| GBK | EBFA |
| JIS X 0208-1990 | 4336 |
| KSC 5601-1989 | 8819 |
| Телеграфный код Тайваня | 5232 |