Иероглиф 腊
Значения
🇷🇺 là
I сущ.
1) * рит. зимнее жертвоприношение предкам и всем духам (совершавшееся в 12-м месяце по лунному календарю, после солнцестояния на 3-й день под цикл, знаком 戎)
2) конец года, 12-й месяц (по лунному календарю)
臘酒 вино, приготовляемое в конце года 臘雪 снег в 12-м месяце
3) годы, проведённые в буддийском постриге
七十八年三十臘 78 лет жизни он 30 лет провёл в монашестве
4)* 7-й день после рождения человека
5) даос. богослужебный день (по лунному календарю)
6)* остриё меча; обоюдоострый
7) вяление, сушение; копчение; соление; солонина; вяленый, сушёный, солёный
8) вм. 蠟 (воск; восковой; жёлтый)
II гл.
1) совершать жертвоприношение в конце года
臘先祖 совершать жертвоприношение предкам в конце года
2) солить; вялить
2 xí
I сущ.
1) вяленая строганина (из мяса, рыбы); сушёный, вяленый
魚腊 строганина из вяленой рыбы 腊肉 вяленое мясо
2) * трещины на коже
可以已腊 можно сводить им (жиром) трещины на коже
II прил./наречие
* выдержанный, старый; крепкий (напр. о вине)
腊毒 сильнодействующий яд
I сущ.
1) * рит. зимнее жертвоприношение предкам и всем духам (совершавшееся в 12-м месяце по лунному календарю, после солнцестояния на 3-й день под цикл, знаком 戎)
2) конец года, 12-й месяц (по лунному календарю)
臘酒 вино, приготовляемое в конце года 臘雪 снег в 12-м месяце
3) годы, проведённые в буддийском постриге
七十八年三十臘 78 лет жизни он 30 лет провёл в монашестве
4)* 7-й день после рождения человека
5) даос. богослужебный день (по лунному календарю)
6)* остриё меча; обоюдоострый
7) вяление, сушение; копчение; соление; солонина; вяленый, сушёный, солёный
8) вм. 蠟 (воск; восковой; жёлтый)
II гл.
1) совершать жертвоприношение в конце года
臘先祖 совершать жертвоприношение предкам в конце года
2) солить; вялить
2 xí
I сущ.
1) вяленая строганина (из мяса, рыбы); сушёный, вяленый
魚腊 строганина из вяленой рыбы 腊肉 вяленое мясо
2) * трещины на коже
可以已腊 можно сводить им (жиром) трещины на коже
II прил./наречие
* выдержанный, старый; крепкий (напр. о вине)
腊毒 сильнодействующий яд
🇬🇧 year end sacrifice; dried meat
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: la4 xi1 Кириллицей: ла си Пиньинь: là xī Чжуинь: ㄌㄚˋ ㄒㄧ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: laap6 sik1 Ютпхин: laap6 sik1 Кириллица: лап6 сик1 |
| 🏴☠️ Хакка | sit7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せき しゃく ろう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэки сяку роу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): seki shaku rou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ほじし Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ходзиси Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hojishi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 석 랍/납 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сок нап Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seok lap/nap |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32083.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0986.270 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1098.605 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6075 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 29609 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1439.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3763 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3777 |
| Юникод | U+814A |
| Big5 | DB4B |
| GB2312 | 4030 |
| GBK | D2B8 |
| Телеграфный код КНР | 5198 |
| Телеграфный код Тайваня | 5198 |