Иероглиф 背

Палладий: бэй1 бэй4
Пиньинь: bēi bèi
Пекинское чтение: bei1bei4
Чжуинь: ㄅㄟ ㄅㄟˋ
Кантонское чтение: bui3bui6
Варианты написания 背
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа130
Черт в ключе4
Добавленных5
Всего черт9
Код порядка черт211352511
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I bèi сущ.
1) спина; зад, тыл; спинной, дорсальный; задний, тыловой; в спину, со спины, сзади
我的背還沒有直哩 у меня спина ещё не разогнулась 腹背受敵 подвергнуться нападению врага спереди и сзади 背擊 ударить с тыла
2) спинка; тыльная часть
椅子背兒 спинка стула 刀背 обушок ножа 手背 тыльная часть руки
3) оборотная сторона, изнанка; задняя (северная) сторона дома
鏡子背 оборотная сторона зеркала 言樹之背 * я посажу её (траву) за северным фасадом дома
4) невезенье, неудача; злосчастие; злополучный, незадачливый
走背了! не повезло!
5) кит. астр.
гало около солнца (полукольцом с выгибом наружу)
背譎 полукольца около солнца с выгибом наружу и внутрь
II гл. A. bèi
1) прислоняться спиной к; опираться на
背着牆 прислоняться к стене 背水作戰 вести бой, имея в тылу водный рубеж
2) поворачиваться спиной; отворачиваться от; за спиной (кого-л.); за спиной, заглазно
背光 повернуться спиной к свету 背敵 показать врагу спину (бежать) 背敵不要當着人一套, 背着人又一套 не надо в лицо — одно, а за глаза — другое
3) идти вразрез (с чём-л.), расходиться; противоречить (чему-л.)
不背原文 не расходиться с оригиналом (текста) 背師 противоречить наставнику 背眾 идти вразрез с массами 有背定章 противоречить существующим положениям, нарушать установленный порядок
4) не попадать в счастливую полосу; не везти, не везёт
他越打越背 чем дальше он играет, тем больше ему не везёт
5) падать в обморок
他背過去了 он потерял сознание гл. Б
1) bēi нести на спине (за плечами)
背包袱 нести за спиной узел
2) bēi нести на себе бремя, влачить груз; быть обременённым
背了一身嫌疑 взвалить на себя груз тяжких подозрений
3) bèi класть (закладывать) за спину; отвращать, отводить
背着手兒 заложить руки за спину 背着臉 отвернуть лицо, отвернуться
4) bèi заучивать; декламировать наизусть; читать по памяти (букв.: имея книгу за спиной); на память, наизусть
背詩 читать (декламировать) стихи наизусть 我背給你聽 я прочитаю тебе по памяти
5) bèi седлать; вьючить
背馬 седлать коня; вьючить лошадь III bèi прил.
1) уединённый, захолустный, удалённый; глухой; безлюдный; тихий
越遠, 道越背 чем дальше, тем глуше становилась дорога
2) тугой на ухо, глуховатый; туповатый (особенно: от старости)
耳朵有點背 стать туговатым на ухо (от старости)
🇬🇧 back; back side; behind; betray
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: bei1 bei4
Кириллицей: бэй бэй
Пиньинь: bēi bèi
Чжуинь: ㄅㄟ ㄅㄟˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: bui3 bui6
Ютпхин: bui3 bui6
Кириллица: пуй3 пуй6
🏴‍☠️ Хаккаboi5 poi5 poi3 ba2 poi6 poe3 poe5 bi5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: はい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hai
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: せ そむく せい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэ сомуку сэй
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): se somuku sei
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 배
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пэ
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bae
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: bối
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бои
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)32062.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0977.210
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1091.604
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №7311
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)29360
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1429.110
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)4989
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3754
ЮникодU+80CC
Big5AD49
GB23123133
GBKEBD2
KSC 5657-19895868
Телеграфный код КНР5154
Телеграфный код Тайваня5154