Иероглиф 職

Палладий: чжи2 чжи4 тэ4
Пиньинь: zhí zhì tè
Пекинское чтение: zhi2zhi4te4
Чжуинь: ㄓˊ ㄓˋ ㄊㄜˋ
Кантонское чтение: jik1
Варианты написания 職
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа128
Черт в ключе6
Добавленных12
Всего черт18
Код порядка черт122111414312511534
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 zhí; zhì; yì
I сущ.
1) zhí должность, служебный пост; ранг (звание) чиновника
部长就了职了 министр принял (вступил в) должность 省长(zhǎng)之职 должность (пост) губернатора 在职 находиться в должности 兼职 должность по совместительству
2) zhí служба; служебные обязанности (функции); долг
尽职 выполнить до конца свой долг 子职 сыновние обязанности, сыновний долг 失职 нарушить служебный долг, совершить служебный проступок (упущение)
3) zhí дело, работа; занятие, профессия
以妇职之法教之 учить её (их) приёмам женских занятий 无常职 не иметь постоянных занятий (профессии)
4) zhí управление (напр. государством, делом
); управленческие функции
官务, 六卿分职 в казённых делах шесть цинов (глав ведомств) делят между собой управленческие функции
5) zhí служащий; офиц., уничижит. Ваш служащий, я ― Ваш подчинённый (к начальнику); я; мой, наш, вверенный мне (о возглавляемом органе, учреждении)
职关 наша (вверенная мне) таможня 职道 аш (вверенный мне) округ 职旅 вверенная мне бригада
6) zhí * дань, подати
纳职 платить дань, вносить подати
7) zhí, zhì * флаг, знамя
执职 держать в руках флаг
8) * вм. 杙 (кол для привязи скота)
II zhí гл.
* управлять, править; ведать (напр. отраслью дела)
太师职之 этим ведает Великий наставник (начальник музыкальной части)
III zhí наречие
главным образом, в основном; большей частью; только специально, исключительно
职竞由人 в основном ссоры происходят по личным мотивам
Примечание: в конструкциях причины 职, часто употребляется без глагола-предлога 因 и заменяет его, например: 职是之故 только благодаря этому, только по этой причине
职此而已 только лишь из-за этого ― не более
IV усл., собств.
1) zhí (13-я рифма тонав рифмовниках; 13-е число в телеграммах)

2) Чжй (фамилия)
🇬🇧 duty, profession; office, post
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zhi2 zhi4 te4
Кириллицей: чжи чжи тэ
Пиньинь: zhí zhì tè
Чжуинь: ㄓˊ ㄓˋ ㄊㄜˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jik1
Ютпхин: zik1
Кириллица: чик1
🏴‍☠️ Хаккаzhit7 zit7 tsiit7
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: しょく とく しき
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёку току сики
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shoku toku shiki
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つかさ つとめ つかさどる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цукaсa цутомэ цукaсaдору
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsukasa tsutome tsukasadoru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 직
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чик
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jik
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: chức
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чук
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)42796.060
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0970.040
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1086.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №4426
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)539.37
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)29179
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1421.100
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)990
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3718
ЮникодU+8077
Big5C2BE
JIS X 0208-19907067
KSC 5657-19896858
Телеграфный код Тайваня5120