Иероглиф 翻
Значения
🇷🇺 I гл.
А
1) опрокидываться; переворачиваться; кувыркаться
車翻了 повозка опрокинулась 翻跟頭 сделать сальто, кувыркнуться 人家閒談﹐他翻了 все были заняты праздными разговорами, и он рассердился (вспылил) гл. Б
1) опрокидывать; переворачивать; перерывать; перелистывать; выворачивать
翻了一張紙 перевернул лист бумаги 翻遍了口袋 вывернул все карманы 翻掘土地 перерыть землю
2) переводить; расшифровывать; зашифровывать; перекладывать, пересказывать
把俄文翻成中文 перевести с русского на китайский 翻成明交 расшифровать, раскодировать 翻成密碼 зашифровать
3) искать, обыскивать; рыться в; шарить
東西找不着,就應該翻大家的身上馬﹖ если вещь не находится, то неужели следует обыскивать всех? 她在枕頭底下翻甚麼呢﹖ Что это она ищет под подушкой?
4) переходить через, пересекать; перевалить через
翻雪山 переваливать через снежные горы
5) повторять, удваивать
翻一番 удвоить, повторить один раз 翻兩番 повторить четыре раза, учетверить
II сущ./счетное слово
1) круг, кон; партия (счетное слово, также для явлений природы)
一翻牌 один кон (круг) в карты (кости) 一翻雨 ливень 一翻風 шквал, сильный порыв ветра
2) разрыв, ссора
鬧了翻了 рассориться, разругаться
III словообр.
гуанчжоуский диал. модификатор глаголов, указывающий на
а) возобновление прерванного действия
做翻 продолжать работу 暖翻 снова потеплеет
б) обратный ход действия
畀翻 вернуть 返翻 вернуться домой
в) усиление качества
長翻 удлинить, сделать подлине 深翻 углубить, сделать поглубже
А
1) опрокидываться; переворачиваться; кувыркаться
車翻了 повозка опрокинулась 翻跟頭 сделать сальто, кувыркнуться 人家閒談﹐他翻了 все были заняты праздными разговорами, и он рассердился (вспылил) гл. Б
1) опрокидывать; переворачивать; перерывать; перелистывать; выворачивать
翻了一張紙 перевернул лист бумаги 翻遍了口袋 вывернул все карманы 翻掘土地 перерыть землю
2) переводить; расшифровывать; зашифровывать; перекладывать, пересказывать
把俄文翻成中文 перевести с русского на китайский 翻成明交 расшифровать, раскодировать 翻成密碼 зашифровать
3) искать, обыскивать; рыться в; шарить
東西找不着,就應該翻大家的身上馬﹖ если вещь не находится, то неужели следует обыскивать всех? 她在枕頭底下翻甚麼呢﹖ Что это она ищет под подушкой?
4) переходить через, пересекать; перевалить через
翻雪山 переваливать через снежные горы
5) повторять, удваивать
翻一番 удвоить, повторить один раз 翻兩番 повторить четыре раза, учетверить
II сущ./счетное слово
1) круг, кон; партия (счетное слово, также для явлений природы)
一翻牌 один кон (круг) в карты (кости) 一翻雨 ливень 一翻風 шквал, сильный порыв ветра
2) разрыв, ссора
鬧了翻了 рассориться, разругаться
III словообр.
гуанчжоуский диал. модификатор глаголов, указывающий на
а) возобновление прерванного действия
做翻 продолжать работу 暖翻 снова потеплеет
б) обратный ход действия
畀翻 вернуть 返翻 вернуться домой
в) усиление качества
長翻 удлинить, сделать подлине 深翻 углубить, сделать поглубже
🇬🇧 flip over, upset, capsize
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: fan1
Кириллицей: фань
Пиньинь: fān
Чжуинь: ㄈㄢ
🇭🇰 Кантонское
Йель: faan1
Ютпхин: faan1
Кириллица: фань1
🏴☠️ Хакка
fan1 pan1 pon1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ホン ハン
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хон хaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hon han
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ひるがえる とる ひるがえす
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хиругaэру тору хиругaэсу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hirugaeru toru hirugaesu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 번
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): beon
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: phiên
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фиен
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
53357.060
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0959.310
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1076.501
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 3, иероглиф №12588
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
151.35 415.06
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
28808
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1406.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
1796
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
3681
Юникод
U+7FFB
Big5
C2BD
GB2312
372D
GBK
D2ED
JIS X 0208-1990
7043
KSC 5601-1989
4678
Телеграфный код КНР
5064
Телеграфный код Тайваня
5064