Иероглиф 習
Значения
🇷🇺 xí
I
гл. А
1) упражняться в (чём-л.); повторять (что-л.), овладевать (чём-л.); совершенствоваться в…
习俄文 упражняться в русском языке 学而时习之 выучить и ежечасно повторять
2) практиковать; усвоить, овладеть; перенять; привыкнуть к…; иметь опыт в…
便习山谷 хорошо знать горные ущелья, иметь навык жизни в горах 习旧捐新 практиковать старое и игнорировать новое 习坏 перенять дурное
3)* дрессировать, приручать; тренировать (напр. диких коней)
4)* повторить, сделать ещё раз
卜不习吉 в гадании счастливое предсказание не повторяется
гл. Б
1) быть опытным (в чём-л.), иметь хорошие навыки; быть хорошо осведомлённым; опытный, тренированный
习於时书 быть осведомлённым в текстах «Шицзина» и «Шуцзина» (в стихосложении и каллиграфии) 习工 опытный (квалифицированный) мастер (ремесленник)
2) иметь фамильярные отношения, быть на короткой ноге; держаться фамильярно
3)* хлопать крыльями; учиться летать (о птенцах)
4)* нагромождаться; следовать друг за другом; нагромождённый, повторяющийся
习次 ряд пропастей в горах; многообразные трудности
II сущ.
1) привычка; практика; навык
习性 привычка и натура
2)* интимный друг; любимчик, фаворит
嬖习 фавориты и любимчики
III собств.
Си (фамилия)
I
гл. А
1) упражняться в (чём-л.); повторять (что-л.), овладевать (чём-л.); совершенствоваться в…
习俄文 упражняться в русском языке 学而时习之 выучить и ежечасно повторять
2) практиковать; усвоить, овладеть; перенять; привыкнуть к…; иметь опыт в…
便习山谷 хорошо знать горные ущелья, иметь навык жизни в горах 习旧捐新 практиковать старое и игнорировать новое 习坏 перенять дурное
3)* дрессировать, приручать; тренировать (напр. диких коней)
4)* повторить, сделать ещё раз
卜不习吉 в гадании счастливое предсказание не повторяется
гл. Б
1) быть опытным (в чём-л.), иметь хорошие навыки; быть хорошо осведомлённым; опытный, тренированный
习於时书 быть осведомлённым в текстах «Шицзина» и «Шуцзина» (в стихосложении и каллиграфии) 习工 опытный (квалифицированный) мастер (ремесленник)
2) иметь фамильярные отношения, быть на короткой ноге; держаться фамильярно
3)* хлопать крыльями; учиться летать (о птенцах)
4)* нагромождаться; следовать друг за другом; нагромождённый, повторяющийся
习次 ряд пропастей в горах; многообразные трудности
II сущ.
1) привычка; практика; навык
习性 привычка и натура
2)* интимный друг; любимчик, фаворит
嬖习 фавориты и любимчики
III собств.
Си (фамилия)
🇬🇧 practice; flapping wings
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xi2 Кириллицей: си Пиньинь: xí Чжуинь: ㄒㄧˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jaap6 Ютпхин: zaap6 Кириллица: чап6 |
| 🏴☠️ Хакка | sip8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しゅう じゅう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сюу дзюу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shuu juu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ならう ならい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нaрaу нaрай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): narau narai |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 습 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сып Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seup |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tập Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тап |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53346.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0956.230 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1074.309 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7310 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 075.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 28667 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1402.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2499 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3675 |
| Юникод | U+7FD2 |
| Big5 | B2DF |
| GBK | CFE8 |
| Телеграфный код Тайваня | 5045 |